Lyrics and translation Josephine - Ta Kalytera Paidia
Ήρθες
κι
εσύ
στη
δική
μου
ζωή
Ты
тоже
вошел
в
мою
жизнь
Με
φτερά
ανοιχτά
και
πολλές
υποσχέσεις
С
распростертыми
крыльями
и
множеством
обещаний
Είπα
κι
εγώ
σοβαρά
να
σε
δω
Я
серьезно
сказал,
что
тоже
хочу
тебя
увидеть
Μα
πετάς
χαμηλά,
πόσο
ακόμα
θα
πέσεις;
Но
ты
летишь
низко,
как
долго
ты
еще
будешь
падать;
Με
κουράζει
όλο
αυτό
Все
это
меня
утомляет
Δε
θα
μάθεις
εδώ
Вы
не
будете
учиться
здесь
Πως
κρατιούνται
οι
σχέσεις
Как
держатся
отношения
Τι
να
μου
πούνε
τα
καλύτερα
παιδιά
Что
лучшие
парни
могут
мне
сказать
Γιατί
κι
εσύ
ήσουνα
ένα
απ'
αυτά
Потому
что
ты
тоже
был
одним
из
них
Κι
ακόμα
ψέματα
μαθαίνω
από
παντού
И
все
равно
лжи
я
учусь
отовсюду
Καλό
παιδί
μα
όχι
εδώ,
να
πας
αλλού
Хороший
мальчик,
но
не
здесь,
иди
в
другое
место
Τι
να
μου
πούνε
τα
καλύτερα
παιδιά
Что
лучшие
парни
могут
мне
сказать
Μου
φτάνει
κάποιος
να
'χει
μέσα
του
καρδιά
Этого
достаточно,
чтобы
в
ком-то
было
сердце.
Θέλω
ο
λόγος
του
να
είναι
υπογραφή
Я
хочу,
чтобы
его
слово
было
подписью
Κι
ας
είναι
στ'
άλλα
το
χειρότερο
παιδί
Даже
если
он
худший
ребенок
в
мире.
Ήρθες
κι
εσύ,
σαν
φωτιά
δυνατή
Ты
тоже
пришел,
как
сильный
огонь.
Είπες
λόγια
πολλά
μα
πολύ
δε
θα
αντέξεις
Ты
сказал
много
слов,
но
долго
ты
не
протянешь.
Λάθη
παντού,
άλλο
ένα
κι
εσύ
Ошибки
повсюду,
другой
и
ты
Μα
θα
παίξω
εγώ
πριν
μαζί
μου
να
παίξεις
Но
я
поиграю,
прежде
чем
ты
поиграешь
со
мной
Με
κουράζει
όλο
αυτό
Все
это
меня
утомляет
Δε
θα
μάθεις
εδώ
Вы
не
будете
учиться
здесь
Πως
κρατιούνται
οι
σχέσεις
Как
держатся
отношения
Τι
να
μου
πούνε
τα
καλύτερα
παιδιά
Что
лучшие
парни
могут
мне
сказать
Γιατί
κι
εσύ
ήσουνα
ένα
απ'αυτα
Потому
что
ты
был
одним
из
них.
Κι
ακόμα
ψέματα
μαθαίνω
από
παντού
И
все
равно
лжи
я
учусь
отовсюду
Καλό
παιδί
μα
όχι
εδώ,
να
πας
αλλού
Хороший
мальчик,
но
не
здесь,
иди
в
другое
место
Τι
να
μου
πούνε
τα
καλύτερα
παιδιά
Что
лучшие
парни
могут
мне
сказать
Μου
φτάνει
κάποιος
να
'χει
μέσα
του
καρδιά
Этого
достаточно,
чтобы
в
ком-то
было
сердце.
Θέλω
ο
λόγος
του
να
είναι
υπογραφή
Я
хочу,
чтобы
его
слово
было
подписью
Κι
ας
είναι
στ'
άλλα
το
χειρότερο
παιδί
Даже
если
он
худший
ребенок
в
мире.
Μη
με
κοιτάς
Не
смотри
на
меня.
Μη
μ'
ακουμπάς
Не
прикасайся
ко
мне.
Είμαι
σαν
ρεύμα
που
χτυπά
Я
подобен
потоку,
который
бьет
Δε
θα
σε
δω
πιο
σοβαρά
Я
не
буду
видеть
тебя
более
серьезным
Τι
να
μου
πούνε
τα
καλύτερα
παιδιά
Что
лучшие
парни
могут
мне
сказать
Γιατί
κι
εσύ
ήσουνα
ένα
απ'
αυτά
Потому
что
ты
тоже
был
одним
из
них
Κι
ακόμα
ψέματα
μαθαίνω
από
παντού
И
все
равно
лжи
я
учусь
отовсюду
Καλό
παιδί
μα
όχι
εδώ,
να
πας
αλλού
Хороший
мальчик,
но
не
здесь,
иди
в
другое
место
Τι
να
μου
πούνε
τα
καλύτερα
παιδιά
Что
лучшие
парни
могут
мне
сказать
Μου
φτάνει
κάποιος
να
χει
μέσα
του
καρδιά
Этого
достаточно,
чтобы
в
ком-то
было
сердце.
Θέλω
ο
λόγος
του
να
είναι
υπογραφή
Я
хочу,
чтобы
его
слово
было
подписью
Κι
ας
είναι
στ'
άλλα
το
χειρότερο
παιδί
Даже
если
он
худший
ребенок
в
мире.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.