Lyrics and translation Josh. - Bis du heiratest
Bis du heiratest
До свадьбы
Egal,
ob
du
lachst,
egal,
ob'st
jetzt
weinst
Неважно,
смеёшься
ли
ты,
неважно,
плачешь
ли
ты
сейчас
Bis
du
heiratst,
ist
es
wieder
vorbei
До
свадьбы
всё
пройдёт
Als
er
dir
gsagt
hat,
er
liebt
jetzt
eine
andre
Когда
он
сказал
тебе,
что
любит
другую
Merkst
du
nur,
wie
dein
Herz
grad
an
die
Wand
fährt
Ты
чувствуешь,
как
твоё
сердце
бьётся
о
стены
Bricht
auseinander,
denkst,
es
wird
nie
mehr
ganz
Разбивается
на
части,
ты
думаешь,
оно
никогда
не
станет
прежним
Nie
mehr
ganz
Никогда
не
станет
прежним
Dein
erstes
Auto
hat
jetzt
einen
Kratzer
На
твоей
первой
машине
появилась
царапина
Da
war
halt
plötzlich
viel
zu
wenig
Platz
da
Там
внезапно
оказалось
слишком
мало
места
Du
denkst
dir:
"Scheiße,
warum
eigentlich
ich?
Ты
думаешь:
"Чёрт,
почему
всегда
я?
Manchmal
fühlt
sich
einfach
alles
oag
an
Иногда
всё
кажется
таким
ужасным
Doch
egal,
ob
du
lachst,
egal,
ob'st
jetzt
weinst
Но
неважно,
смеёшься
ли
ты,
неважно,
плачешь
ли
ты
сейчас
Bis
du
heiratst,
ist
es
wieder
vorbei
До
свадьбы
всё
пройдёт
Egal,
ob
du
fällst,
egal,
ob'st
jetzt
schreist
Неважно,
падаешь
ли
ты,
неважно,
кричишь
ли
ты
сейчас
Irgendwann
geht
alles
wieder
vorbei
Когда-нибудь
всё
пройдёт
Mach
dir
bitte
keine
Sorgen
Пожалуйста,
не
волнуйся
Es
geht
vorbei,
vielleicht
nicht
morgen
Всё
пройдёт,
может
быть,
не
завтра
Doch
egal,
ob
du
lachst,
egal,
ob'st
jetzt
weinst
Но
неважно,
смеёшься
ли
ты,
неважно,
плачешь
ли
ты
сейчас
Bis
du
heiratst,
ist
es
wieder
vorbei
До
свадьбы
всё
пройдёт
Ist
es
wieder
vorbei
Всё
пройдёт
Als
sie
dir
sagt,
ihre
Eltern
woll'n
verreisen
Когда
она
сказала
тебе,
что
её
родители
уезжают
Schmeißt
ihr
'ne
Party
und
du
lädst
ihn
ein,
doch
Вы
устраиваете
вечеринку,
и
ты
приглашаешь
его,
но
Das
Haus
ist
gsteckt
voll
und
er
ist
nicht
dabei
Дом
битком,
а
его
нет
Deine
Freunde
woll'n
dir
etwas
schenken
Твои
друзья
хотят
сделать
тебе
подарок
Deine
Lieblingsband
auf
am
Festival
mit
Campen
Билеты
на
твою
любимую
группу
на
фестивале
с
палатками
Du
bist
besoffen
und
sie
spiel'n
ohne
dich
Ты
напиваешься,
а
они
играют
без
тебя
Manchmal
fühlt
sich
einfach
alles
oag
an
Иногда
всё
кажется
таким
ужасным
Doch
egal,
ob
du
lachst,
egal,
ob'st
jetzt
weinst
Но
неважно,
смеёшься
ли
ты,
неважно,
плачешь
ли
ты
сейчас
Bis
du
heiratst,
ist
es
wieder
vorbei
До
свадьбы
всё
пройдёт
Egal,
ob
du
fällst,
egal,
ob'st
jetzt
schreist
Неважно,
падаешь
ли
ты,
неважно,
кричишь
ли
ты
сейчас
Irgendwann
geht
alles
wieder
vorbei
Когда-нибудь
всё
пройдёт
Mach
dir
bitte
keine
Sorgen
Пожалуйста,
не
волнуйся
Es
geht
vorbei,
vielleicht
nicht
morgen
Всё
пройдёт,
может
быть,
не
завтра
Doch
egal,
ob
du
lachst,
egal,
ob'st
jetzt
weinst
Но
неважно,
смеёшься
ли
ты,
неважно,
плачешь
ли
ты
сейчас
Bis
du
heiratst,
ist
es
wieder
vorbei
До
свадьбы
всё
пройдёт
Ist
es
wieder
vorbei
Всё
пройдёт
Auch
wenn
du
stolperst
und
es
mal
wehtut
Даже
если
ты
споткнёшься
и
тебе
будет
больно
Bis
zur
Hochzeit
ist
es
wieder
vorbei
До
свадьбы
всё
пройдёт
Wenn
du
hinfällst,
zählt
nur,
dass
du
aufstehst
Если
ты
упадёшь,
важно
только,
что
ты
поднимешься
Bis
zur
Hochzeit
До
свадьбы
Denn
egal,
ob
du
lachst,
egal,
ob'st
jetzt
weinst
Ведь
неважно,
смеёшься
ли
ты,
неважно,
плачешь
ли
ты
сейчас
Bis
du
heiratst,
ist
es
wieder
vorbei
До
свадьбы
всё
пройдёт
Egal,
ob
du
fällst,
egal,
ob'st
jetzt
schreist
Неважно,
падаешь
ли
ты,
неважно,
кричишь
ли
ты
сейчас
Irgendwann
geht
alles
wieder
vorbei
Когда-нибудь
всё
пройдёт
Mach
dir
bitte
keine
Sorgen
Пожалуйста,
не
волнуйся
Es
geht
vorbei,
vielleicht
nicht
morgen
Всё
пройдёт,
может
быть,
не
завтра
Doch
egal,
ob
du
lachst,
egal,
ob'st
jetzt
weinst
Но
неважно,
смеёшься
ли
ты,
неважно,
плачешь
ли
ты
сейчас
Bis
du
heiratst,
ist
es
wieder
vorbei
До
свадьбы
всё
пройдёт
Ist
es
wieder
vorbei
Всё
пройдёт
Bis
du
heiratst,
ist
es
wieder
vorbei
До
свадьбы
всё
пройдёт
Bis
du
heiratst,
ist
es
wieder
vorbei
До
свадьбы
всё
пройдёт
Bis
du
heiratst,
ist
es
wieder
vorbei
До
свадьбы
всё
пройдёт
Bis
du
heiratst,
ist
es
wieder
vorbei
До
свадьбы
всё
пройдёт
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jens Johannes Schneider, Johannes Sumpich, Julius Kalmbacher
Attention! Feel free to leave feedback.