Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pyar Ho Gaya
Ich habe mich verliebt
Din
vich
hun
taare
disde
Am
Tag
sehe
ich
jetzt
Sterne
Raatan
nu
neend
na
aave
Nachts
kommt
der
Schlaf
nicht
Har
pal
bas
teriya
yaadan
Jeden
Moment
nur
Erinnerungen
an
dich
Sajna
tere
naal
ho
gaya
pyar
Liebste,
in
dich
hab
ich
mich
verliebt
Soniye
tere
naal
ho
gaya
pyar
Schöne,
in
dich
hab
ich
mich
verliebt
Sajna
tere
naal
ho
gaya
pyar
Liebste,
in
dich
hab
ich
mich
verliebt
Ho
gaya
pyar...
Ich
hab
mich
verliebt...
Akhiyan
'ch
gallan
'ch
aaj
kho
jaavan
main
Lass
mich
heute
in
deinen
Augen,
in
deinen
Worten
verlieren
Ek
hi
duaa
Rab
nu,
tera
ho
jaavan
main
Nur
ein
Gebet
zu
Gott,
dass
ich
dein
werde
Kal
si
paraayi
ajj
meri
ho
gayi
Gestern
warst
du
fremd,
heute
bist
du
mein
geworden
Tere
to
vila
na
sadda
koi
hor
ni
Außer
dir
habe
ich
niemand
anderen
Baahan
vich
aake
gale
lag
jaa
Komm
in
meine
Arme
und
umarme
mich
Baaju
tere
dil
mera
lagda
nahi
Ohne
dich
fühlt
sich
mein
Herz
nicht
wohl
Main
hi
bas
tere
naal
jachda
Nur
ich
passe
gut
zu
dir
Dilon
kad
tera
naam
mitda
nahi
Dein
Name
lässt
sich
nicht
aus
meinem
Herzen
löschen
Din
vich
hun
taare
disde
Am
Tag
sehe
ich
jetzt
Sterne
Raatan
nu
neend
na
aave
Nachts
kommt
der
Schlaf
nicht
Har
pal
bas
teriya
yaadan
Jeden
Moment
nur
Erinnerungen
an
dich
Sajna
tere
naal
ho
gaya
pyar...
Liebste,
in
dich
hab
ich
mich
verliebt...
Soniye
tere
naal
ho
geya
pyar
Schöne,
in
dich
hab
ich
mich
verliebt
Sajna
tere
naal
ho
gaya
pyaar
Liebste,
in
dich
hab
ich
mich
verliebt
Ho
gaya
pyar...
Ich
hab
mich
verliebt...
Aao
sunaaun
main
sab
nu
kahaani
Kommt,
lasst
mich
allen
die
Geschichte
erzählen
Na
hi
si
raja
na
hi
koi
raani
Es
gab
weder
einen
König
noch
eine
Königin
Ik
si
pari
jo
zindagi
'ch
aayi
mere
Es
gab
eine
Fee,
die
in
mein
Leben
kam
Kiddan
bhulawa
main
kitte
jo
ehsaan
tere
Wie
kann
ich
deine
Gefallen
vergessen
Jadon
tu
aayi
si
life
thodi
crazy
si
Als
du
kamst,
war
das
Leben
etwas
verrückt
Thodi
si
fast
pace
bhajne
di
tezi
si
Ein
bisschen
schnelllebig,
eine
Eile
zu
rennen
Hun
ta
dita
Rab
da
sab
kol
Jetzt
habe
ich
alles,
was
Gott
gegeben
hat
Ikko
si
thod
do
dilaan
nu
aaj
dita
jod
Nur
eines
fehlte,
heute
wurden
zwei
Herzen
verbunden
Zindagi
nu
vad
tenu
karanga
pyar
Ich
werde
dich
mehr
als
das
Leben
lieben
Heere-motiyan
ton
vad
tera
rakhanga
khayal
Ich
werde
mich
mehr
um
dich
kümmern
als
um
Diamanten
und
Perlen
Hun
tu
aa
gyi
hausle
ho
gaye
buland
Jetzt,
wo
du
gekommen
bist,
ist
mein
Mut
gestiegen
Aaj
jatt
nu
mili
dekho
jatt
di
pasand
Heute
hat
der
Jatt
seine
Wahl
(Liebe)
gefunden,
seht
her
See
the
stars,
they
don't
even
shine
like
you
do
Sieh
die
Sterne,
sie
leuchten
nicht
einmal
so
wie
du
Just
the
way
you
are,
that's
the
reason
i
like
you
Genau
so
wie
du
bist,
das
ist
der
Grund,
warum
ich
dich
mag
Ho
gaya
pyaar...
Ich
hab
mich
verliebt...
I
don't
need
no
one
else
Ich
brauche
niemand
anderen
Cause
you're
into
my
soul
Denn
du
bist
in
meiner
Seele
Ho
gaya
pyaar...
Ich
hab
mich
verliebt...
Girl
I
couldn't
even
tell
how
crazy
I
fell
in
love
Mädchen,
ich
konnte
nicht
einmal
sagen,
wie
verrückt
ich
mich
verliebt
habe
Ff.
fell
in
love
Verliebt...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kumaar, Qurram Hussain
Attention! Feel free to leave feedback.