Josh A - Marty McFly - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Josh A - Marty McFly




Marty McFly
Марти Макфлай
Yo, Josh, like... where have you been man? You haven't posted any new songs you haven't uploaded any new videos, like, what's up, man? Like where have you been, man?
Эй, Джош, типа... где ты пропадал, чувак? Ты не выкладывал новых песен, не загружал новых видео, типа, в чём дело, чувак? Где тебя носило?
(1)
(1)
I've been hanging for a minute, been perfecting my sound
Я зависал какое-то время, оттачивал свой звук.
I'm writing shit so fucking great I'm about to come for the crown
Я пишу такую охрененную музыку, что скоро заберу корону.
I swear I'm about to crush the game like I weighed 300 pounds
Клянусь, я собираюсь раздавить эту игру, как будто вешу 300 фунтов.
And everything that's in my way has never been underground
И всё, что стоит у меня на пути, никогда не было в андеграунде.
Pop stars, that's my target
Поп-звёзды, это моя цель.
I'm not finished with a track until I know I went my hardest
Я не заканчиваю трек, пока не знаю, что выложился на полную.
I'm not finished until everybody looks around the room and
Я не остановлюсь, пока все в комнате не оглянутся и
Shakes their head in disbelief at all the chaos that I started
Не покачают головой в недоумении от всего хаоса, который я устроил.
So I slave away at every single track and never quit it
Поэтому я пашу над каждым треком и никогда не сдаюсь.
Got that top 40 chart up on my homepage that's my hitlist
Чарт топ-40 у меня на главной странице это мой хит-лист.
I got Chloe Grace and every A-List female on my wishlist
У меня в списке желаний Хлоя Грейс и все топовые красотки.
- She's underage though, so I don't know how that works -
- Хотя она несовершеннолетняя, так что я не знаю, как это работает -
Keem was saying he's my friend but it's the green he's after
Ким говорил, что он мой друг, но ему нужны только деньги.
But I spent it all on bail because I kill fake rappers
Но я потратил всё на залог, потому что я убиваю фальшивых рэперов.
Now I'm spitting from the top so I can kill the chatter
Теперь я читаю рэп с вершины, чтобы заткнуть всех.
Look at your favorite MC's, they're really just actors
Посмотрите на своих любимых МС, они просто актёры.
(Bridge +)
(Переход +)
(2)
(2)
Legendary
Легендарный.
Sending all these rappers to the cemetery
Отправляю всех этих рэперов на кладбище.
Cleaning up the game it's never been this fucking sanitary
Очищаю игру, она никогда не была такой чистой.
Bitch I'm on my come-up, I'm writing til the sun up
Сучка, я на подъёме, я пишу до восхода солнца.
I've been working for a minute, can I get a fucking thumb up?
Я работаю уже давно, можно мне, блин, лайк?
I blacked out and I got it
Я отключился и получил это.
Dough all in my pockets like I won the lotto
Бабки в моих карманах, как будто я выиграл в лотерею.
I've been invading your playlist so you can call me Bono
Я вторгаюсь в твои плейлисты, так что можешь звать меня Боно.
Fans say my shit is amazing and I just like to wallow
Фанаты говорят, что мой рэп офигенный, и мне нравится купаться в этом.
But I'm surrounded by yes-men, compliments feel so hollow
Но я окружён подхалимами, комплименты кажутся пустыми.
I got no guidance like Jaden so I just grab the throttle
У меня нет наставника, как у Джейдена, поэтому я просто хватаюсь за руль.
Going about 85, all of these thoughts on my mind
Еду около 85, все эти мысли в моей голове.
Like where the fuck am I going with my life?
Типа, куда, чёрт возьми, я иду в своей жизни?
But then again I'm thinking back to what my dad said
Но потом я вспоминаю, что сказал мой отец.
He told me that only true art is worth the price of death
Он сказал мне, что только настоящее искусство стоит цены смерти.
And everything that's in my way is just another test
И всё, что стоит на моём пути, это просто очередное испытание.
I'd have to want it way more than I'd want my next breath
Мне нужно хотеть этого больше, чем своего следующего вздоха.
I would die for this
Я бы умер за это.
Spent all my money on my passions
Потратил все свои деньги на свои увлечения.
I provide for this
Я обеспечиваю это.
It's everything that I worked for
Это всё, ради чего я работал.
I'm alive for this
Я живу ради этого.
- And nobody can take that away from me, nobody
- И никто не может отнять это у меня, никто.
()
()






Attention! Feel free to leave feedback.