Lyrics and translation Josh A - NO MERCY
I
got
no
mercy
for
the
weak
У
меня
нет
жалости
к
слабым.
I
kill
'em
all,
it's
RIP
Я
убью
их
всех,
это
РИП.
To
all
my
enemies
yeah
they
been
dead
to
me
Для
всех
моих
врагов
да
они
были
мертвы
для
меня
Leveling
up
while
they
turn
into
casualties
Выравнивание
в
то
время
как
они
превращаются
в
жертвы
Sharpen
my
blade
if
you
really
wanna
act
cute
Наточи
мой
клинок,
если
действительно
хочешь
вести
себя
мило.
Now
you're
all
mad
'cause
I
passed
you
Теперь
вы
все
злы,
потому
что
я
прошел
мимо
вас.
Everyone's
got
opinions
У
каждого
свое
мнение.
If
you're
not
with
the
team
I'm
like
"who
asked
you?"
Если
ты
не
в
команде,
я
такой:
"кто
тебя
спрашивал?"
Copy
the
moves
see
'em
cloning
my
strategy
Копируй
ходы
Смотри
Как
они
клонируют
мою
стратегию
But
it
won't
work
and
I
swear
it's
so
sad
to
me
Но
это
не
сработает,
и
я
клянусь,
это
так
печально
для
меня.
This
game
looks
like
nothing
but
tragedies
Эта
игра
не
похожа
ни
на
что,
кроме
трагедий.
Plotting
on
me
but
there's
no
overlapping
me
Ты
строишь
заговор
против
меня,
но
я
не
перекрываю
тебя.
Yeah,
I've
been
a
loner
but
I
might
fill
stages
Да,
я
был
одиночкой,
но
я
мог
бы
заполнить
сцены.
Haters
get
broker
but
I
can't
change
it
Ненавистники
становятся
брокерами,
но
я
не
могу
изменить
это.
Don't
look
at
me
when
your
tape
ain't
playing
Не
смотри
на
меня,
когда
твоя
кассета
не
играет.
It's
not
my
fault
you
don't
fit
on
the
A-list
Это
не
моя
вина,
что
ты
не
вписываешься
в
список
"а".
Young
Josh
A
will
body
a
beat
Молодой
Джош
воля
тело
ритм
If
I
make
a
move
they
copying
me
Если
я
делаю
шаг,
они
копируют
меня.
Who
knew
they'd
bite
so
obviously
Кто
знал,
что
они
будут
кусаться
так
явно?
Bite
me
then
hate
me
so
ominously
Укуси
меня
а
потом
возненавидь
меня
так
зловеще
All
of
my
M's
independent
like
Van
Halen
riders
Все
мои
миллионы
независимы
как
гонщики
Ван
Халена
That's
like
10
for
the
ones
with
a
buyer
Это
примерно
10
долларов
за
тех
у
кого
есть
покупатель
Coulda'
stopped
at
LV
but
I'm
on
fire
Я
мог
бы
остановиться
на
ЛВ,
но
я
весь
горю.
They
thought
I
was
done
with
the
rap
but
I'm
just
getting
started
Они
думали,
что
я
покончил
с
рэпом,
но
я
только
начинаю.
They
lookin'
at
me
I
know
they
see
a
target
Они
смотрят
на
меня,
я
знаю,
что
они
видят
цель.
But
I
know
they'll
never
get
close
to
my
artistry
Но
я
знаю,
что
им
никогда
не
сравниться
с
моим
мастерством.
Guys
be
nice
they're
trying
their
hardest
Парни
будьте
добры
они
стараются
изо
всех
сил
It's
so
pitiful
seeing
the
minimal
trying
to
make
single
commas
divisible
Это
так
жалко
видеть
минимум
пытаясь
сделать
единственные
запятые
делимыми
So
forgettable,
those
subliminals,
sounding
like
that's
at
the
top
of
their
pinnacle
Такие
забывчивые,
эти
подсознательные,
звучащие
так,
словно
они
на
вершине
своей
вершины.
I
got
no
mercy
for
the
weak
У
меня
нет
жалости
к
слабым.
I
kill
'em
all,
it's
RIP
Я
убью
их
всех,
это
РИП.
To
all
my
enemies
yeah
they
been
dead
to
me
Для
всех
моих
врагов
да
они
были
мертвы
для
меня
Leveling
up
while
they
turn
into
casualties
Выравнивание
в
то
время
как
они
превращаются
в
жертвы
Sharpen
my
blade
if
you
really
wanna
act
cute
Наточи
мой
клинок,
если
действительно
хочешь
вести
себя
мило.
Now
you're
all
mad
'cause
I
passed
you
Теперь
вы
все
злы,
потому
что
я
прошел
мимо
вас.
Everyone's
got
opinions
У
каждого
свое
мнение.
If
you're
not
with
the
team
I'm
like,
"who
asked
you?"
Если
ты
не
в
команде,
я
такой:
"кто
тебя
спрашивал?"
Copy
the
moves
see
em'
cloning
my
strategy
Копируй
ходы
Смотри
Как
они
клонируют
мою
стратегию
But
it
won't
work
and
I
swear
it's
so
sad
to
me
Но
это
не
сработает,
и
я
клянусь,
это
так
печально
для
меня.
This
game
looks
like
nothing
but
tragedies
Эта
игра
не
похожа
ни
на
что,
кроме
трагедий.
Plotting
on
me
but
there's
no
overlapping
me
Ты
строишь
заговор
против
меня,
но
я
не
перекрываю
тебя.
Yeah,
I've
been
a
loner
but
I
might
fill
stages
Да,
я
был
одиночкой,
но
я
мог
бы
заполнить
сцены.
Haters
get
broker
but
I
can't
change
it
Ненавистники
становятся
брокерами,
но
я
не
могу
изменить
это.
Don't
look
at
me
when
your
tape
ain't
playing
Не
смотри
на
меня,
когда
твоя
кассета
не
играет.
It's
not
my
fault
you
don't
fit
on
the
A-list
Это
не
моя
вина,
что
ты
не
вписываешься
в
список
"а".
They
hate
to
see
me
winning
Им
неприятно
видеть,
как
я
побеждаю.
But
when
I
drop
I
know
they
listen
Но
когда
я
падаю,
я
знаю,
что
они
слушают.
Back
to
back
been
on
a
mission
Спина
к
спине
я
был
на
задании
Getting
plaques
with
my
precision
Получаю
награды
с
моей
точностью.
They
been
praying
on
my
downfall
but
promise
there's
no
quitting
Они
молились
о
моем
падении,
но
обещают,
что
выхода
нет.
I
just
dropped
a
tape
last
week,
no
time
for
intermissions,
yeah
Я
только
что
уронил
кассету
на
прошлой
неделе,
не
было
времени
на
антракты,
да
Back
with
the
fire
I
got
'em
addicted
I
drop
they
about
to
OD,
yeah
Вернувшись
с
огнем,
я
подсадил
их
на
зависимость,
я
бросаю
их,
они
вот-вот
передохнут,
да
The
day
I
retire
that's
when
all
the
opposition
breathe
a
sigh
of
relief,
yeah
В
тот
день,
когда
я
уйду
на
пенсию,
вся
оппозиция
вздохнет
с
облегчением,
Да
You
sweat
over
writing
a
bar,
it's
sad,
I
swear
I
do
this
in
my
sleep,
yeah
Ты
потеешь
над
написанием
строки,
это
печально,
клянусь,
я
делаю
это
во
сне,
да
I
spit
from
the
comfort
of
riches
but
none
of
you
know
what
I
did
just
to
eat,
yeah
Я
плююсь
от
комфорта
богатства,
но
никто
из
вас
не
знает,
что
я
делал
только
для
того,
чтобы
поесть,
да
I
got
no
mercy
for
the
weak
У
меня
нет
жалости
к
слабым.
I
kill
'em
all,
it's
RIP
Я
убью
их
всех,
это
РИП.
To
all
my
enemies,
yeah,
they
been
dead
to
me
Для
всех
моих
врагов,
да,
они
были
мертвы
для
меня.
Leveling
up
while
they
turn
into
casualties
Выравнивание
в
то
время
как
они
превращаются
в
жертвы
Sharpen
my
blade
if
you
really
wanna
act
cute
Наточи
мой
клинок,
если
действительно
хочешь
вести
себя
мило.
Now
you're
all
mad
'cause
I
passed
you
Теперь
вы
все
злы,
потому
что
я
прошел
мимо
вас.
Everyone's
got
opinions
У
каждого
свое
мнение.
If
you're
not
with
the
team
I'm
like,
"who
asked
you?"
Если
ты
не
в
команде,
я
такой:
"кто
тебя
спрашивал?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua A
Attention! Feel free to leave feedback.