Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're
a
thousand
miles
from
comfort,
we
have
traveled
land
and
sea
Wir
sind
tausend
Meilen
von
jeglichem
Komfort
entfernt,
wir
sind
über
Land
und
Meer
gereist
But
as
long
as
you
are
with
me,
there's
no
place
I'd
rather
be
Aber
solange
du
bei
mir
bist,
gibt
es
keinen
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
I
would
wait
forever,
exaulted
in
the
scene
Ich
würde
ewig
warten,
erhaben
in
dieser
Szene
As
long
as
I
am
with
you,
my
heart
continues
to
beat
Solange
ich
bei
dir
bin,
schlägt
mein
Herz
weiter
With
every
step
we
take
Mit
jedem
Schritt,
den
wir
machen
Kyoto
to
the
bay
Von
Kyoto
bis
zur
Bucht
Strolling
so
casually
Schlendern
wir
so
lässig
dahin
We're
different
and
the
same,
get
you
another
name
Wir
sind
verschieden
und
doch
gleich,
verpassen
dir
einen
anderen
Namen
Switch
up
the
batteries
Tauschen
die
Batterien
aus
If
you
gave
me
a
chance
I
would
take
it
Wenn
du
mir
eine
Chance
geben
würdest,
würde
ich
sie
ergreifen
Its
a
shot
in
the
dark
but
O'll
make
it
Es
ist
ein
Schuss
ins
Blaue,
aber
ich
werde
es
schaffen
Know
with
all
of
your
heart,
you
can't
shake
me
Wisse
mit
deinem
ganzen
Herzen,
du
kannst
mich
nicht
abschütteln
When
I
am
with
you,
there's
no
place
I'd
rather
be
Wenn
ich
bei
dir
bin,
gibt
es
keinen
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
I'd
rather
be
We
staked
out
on
a
mission
to
find
our
inner
peace
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
Wir
haben
uns
auf
eine
Mission
begeben,
um
unseren
inneren
Frieden
zu
finden
Make
it
everlasting
so
nothing's
incomplete
Ihn
immerwährend
zu
machen,
sodass
nichts
unvollständig
ist
It's
easy
being
with
you
Es
ist
einfach,
mit
dir
zusammen
zu
sein
Sacred
simplicity
Heilige
Einfachheit
As
long
as
we're
together,
there's
no
place
I'd
rather
be
Solange
wir
zusammen
sind,
gibt
es
keinen
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
With
every
step
we
take,
Kyoto
to
The
Bay
Mit
jedem
Schritt,
den
wir
machen,
von
Kyoto
bis
zur
Bucht
Strolling
so
casually
Schlendern
wir
so
lässig
dahin
We're
different
and
the
same,
get
you
another
name
Wir
sind
verschieden
und
doch
gleich,
verpassen
dir
einen
anderen
Namen
Switch
up
the
batteries
Tauschen
die
Batterien
aus
If
you
gave
me
a
chance
I
would
take
it
Wenn
du
mir
eine
Chance
geben
würdest,
würde
ich
sie
ergreifen
It's
a
shot
in
the
dark
but
I'll
make
it
Es
ist
ein
Schuss
ins
Blaue,
aber
ich
werde
es
schaffen
Know
with
all
of
your
heart,
you
can't
shake
me
Wisse
mit
deinem
ganzen
Herzen,
du
kannst
mich
nicht
abschütteln
When
I
am
with
you,
there's
no
place
I'd
rather
be
Wenn
ich
bei
dir
bin,
gibt
es
keinen
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
I'd
rather
be
When
I
am
with
you,
there's
no
place
I'd
rather
be
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
Wenn
ich
bei
dir
bin,
gibt
es
keinen
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
Hmmmmmmm,
hooooooooooo
Hmmmmmmm,
hooooooooooo
Be
Yeah-e-yeah-e-yeah-e-yeah-e-yeah,
yeah,
yeah
Sein
Ja-e-ja-e-ja-e-ja-e-ja,
ja,
ja
If
you
gave
me
a
chance
I
would
take
it
Wenn
du
mir
eine
Chance
geben
würdest,
würde
ich
sie
ergreifen
It's
a
shot
in
the
dark
but
I'll
make
it
Es
ist
ein
Schuss
ins
Blaue,
aber
ich
werde
es
schaffen
Know
with
all
of
your
heart,
you
can't
shake
me
Wisse
mit
deinem
ganzen
Herzen,
du
kannst
mich
nicht
abschütteln
When
I
am
with
you,
there's
no
place
I'd
rather
be
Wenn
ich
bei
dir
bin,
gibt
es
keinen
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
I'd
rather
be
When
I
am
with
you,
there's
no
place
I'd
rather
be
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
Wenn
ich
bei
dir
bin,
gibt
es
keinen
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jimmy Napes, Nicole Marshall, Jack Patterson, Grace Chatto
Album
Covers
date of release
07-09-2014
Attention! Feel free to leave feedback.