Josh Franklin - Secret Love Song - translation of the lyrics into German

Secret Love Song - Josh Franklintranslation in German




Secret Love Song
Geheimes Liebeslied
We keep behind closed doors
Wir halten es hinter verschlossenen Türen
Every time I see you, I die a little more
Jedes Mal, wenn ich dich sehe, sterbe ich ein bisschen mehr
Stolen moments that we steal as the curtain falls
Gestohlene Momente, die wir stehlen, wenn der Vorhang fällt
It'll never be enough
Es wird niemals genug sein
As you drive me to my house
Wenn du mich nach Hause fährst
I can't stop these silent tears from rolling down
Kann ich diese stillen Tränen nicht aufhalten, die herunterrollen
You and I both have to hide
Du und ich, wir müssen uns beide verstecken
On the outside where I can't be yours and you
Draußen, wo ich nicht dein sein kann und du
Can't be mine
nicht meine sein kannst
But I know this
Aber ich weiß das
We got a love that is homeless
Wir haben eine Liebe, die heimatlos ist
Why can't I hold you in the street?
Warum kann ich dich nicht auf der Straße halten?
Why can't I kiss you on the dance floor?
Warum kann ich dich nicht auf der Tanzfläche küssen?
I wish that it could be like that
Ich wünschte, es könnte so sein
Why can't it be like that?
Warum kann es nicht so sein?
'Cause I'm yours
Weil ich dein bin
Why can't I say that I'm in love?
Warum kann ich nicht sagen, dass ich verliebt bin?
I wanna shout it from the rooftops
Ich möchte es von den Dächern schreien
I wish that it could be like that
Ich wünschte, es könnte so sein
Why can't it be like that?
Warum kann es nicht so sein?
'Cause I'm yours
Weil ich dein bin
It's obvious you're meant for me
Es ist offensichtlich, dass du für mich bestimmt bist
Every piece of you, it just fits perfectly
Jedes Stück von dir, es passt einfach perfekt
Every second, every thought, I'm in so deep
Jede Sekunde, jeder Gedanke, ich bin so tief drin
But I'll never show it on my face
Aber ich werde es niemals in meinem Gesicht zeigen
But we know this, we got a love that is homeless
Aber wir wissen das, wir haben eine Liebe, die heimatlos ist
Why can't you hold me in the street?
Warum kannst du mich nicht auf der Straße halten?
Why can't I kiss you on the dance floor?
Warum kann ich dich nicht auf der Tanzfläche küssen?
I wish that it could be like that
Ich wünschte, es könnte so sein
Why can't we be like that?
Warum können wir nicht so sein?
'Cause I'm yours
Weil ich dein bin
Why can't I say that I'm in love?
Warum kann ich nicht sagen, dass ich verliebt bin?
I wanna shout it from the rooftops
Ich möchte es von den Dächern schreien
I wish that it could be like that
Ich wünschte, es könnte so sein
Why can't we be like that?
Warum können wir nicht so sein?
'Cause I'm yours
Weil ich dein bin
I don't wanna live love this way
Ich will die Liebe nicht so leben
I don't wanna hide us away
Ich will uns nicht verstecken
I wonder if it ever will change
Ich frage mich, ob es sich jemals ändern wird
I'm living for that day
Ich lebe für diesen Tag
Someday
Irgendwann
When you hold me in the street
Wenn du mich auf der Straße hältst
And you kiss me on the dance floor
Und du mich auf der Tanzfläche küsst
I wish that we could be like that
Ich wünschte, wir könnten so sein
Why can't we be like that
Warum können wir nicht so sein?
'Cause I'm yours, I'm yours
Weil ich dein bin, ich bin dein
Oh, why can't you hold me in the street?
Oh, warum kannst du mich nicht auf der Straße halten?
Why can't I kiss you on the dance floor?
Warum kann ich dich nicht auf der Tanzfläche küssen?
I wish that it could be like that
Ich wünschte, es könnte so sein
Why can't it be like that?
Warum kann es nicht so sein?
'Cause I'm yours
Weil ich dein bin
Why can't I say that I'm in love?
Warum kann ich nicht sagen, dass ich verliebt bin?
I wanna shout it from the rooftops
Ich möchte es von den Dächern schreien
I wish that it could be like that
Ich wünschte, es könnte so sein
Why can't we be like that?
Warum können wir nicht so sein?
'Cause I'm yours
Weil ich dein bin
Why can't we be like that
Warum können wir nicht so sein
Wish we could be like that
Ich wünschte, wir könnten so sein





Writer(s): Emma Rohan, Jez Ashurst, Jason Joel Desrouleaux, Rachel Clare Furner


Attention! Feel free to leave feedback.