Lyrics and translation Josh Groban - Empty Chairs at Empty Tables (Live 2015)
There's
a
grief
that
can't
be
spoken
Есть
печаль,
о
которой
нельзя
говорить.
There's
a
pain
goes
on
and
on
Эта
боль
продолжается
и
продолжается.
Empty
chairs
at
empty
tables
Пустые
стулья
за
пустыми
столами.
Now
my
friends
are
dead
and
gone
Теперь
мои
друзья
мертвы
и
ушли.
Here
they
talked
of
revolution
Здесь
говорили
о
революции.
Here
it
was
they
lit
the
flame
Здесь
они
зажгли
пламя.
Here
they
sang
about
tomorrow
Здесь
они
пели
о
завтрашнем
дне.
And
tomorrow
never
came
И
завтра
никогда
не
наступит.
From
the
table
in
the
corner
Со
стола
в
углу.
They
could
see
a
world
reborn
Они
могли
бы
увидеть
возрождение
мира.
And
they
rose
with
voices
ringing
И
они
поднялись
со
звонкими
голосами.
And
I
can
hear
them
now
И
теперь
я
слышу
их.
The
very
words
that
they
had
sung
Те
самые
слова,
что
они
пели.
Became
their
last
communion
Стало
их
последним
причастием.
On
this
lonely
barricade,
at
dark
На
этой
одинокой
баррикаде,
в
темноте.
Oh
my
friends,
my
friends
forgive
me
О,
мои
друзья,
мои
друзья,
прости
меня.
That
I
live
and
you
are
gone
Что
я
живу,
а
тебя
нет.
There's
a
grief
that
can't
be
spoken
Есть
печаль,
о
которой
нельзя
говорить.
There's
a
pain
goes
on
and
on
Эта
боль
продолжается
и
продолжается.
Phantom
faces
at
the
window
Призрачные
лица
у
окна.
Phantom
shadows
on
the
floor
Призрачные
тени
на
полу.
Empty
chairs
at
empty
tables
Пустые
стулья
за
пустыми
столами.
Where
my
friends
will
meet
no
more
Там,
где
мои
друзья
больше
не
встретятся.
Oh
my
friends,
my
friends
don't
ask
me
О,
мои
друзья,
мои
друзья
не
спрашивают
меня.
What
your
sacrifice
was
for
Ради
чего
ты
пожертвовал?
Empty
chairs
at
empty
tables
Пустые
стулья
за
пустыми
столами.
Where
my
friends
will
sing
no
more
Там,
где
мои
друзья
больше
не
будут
петь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Claude Michel Schonberg, Alain Albert Boublil
Attention! Feel free to leave feedback.