Josh Groban - Empty Chairs at Empty Tables (Live 2015) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Josh Groban - Empty Chairs at Empty Tables (Live 2015)




There's a grief that can't be spoken
Есть печаль, о которой нельзя говорить.
There's a pain goes on and on
Эта боль продолжается и продолжается.
Empty chairs at empty tables
Пустые стулья за пустыми столами.
Now my friends are dead and gone
Теперь мои друзья мертвы и ушли.
Here they talked of revolution
Здесь говорили о революции.
Here it was they lit the flame
Здесь они зажгли пламя.
Here they sang about tomorrow
Здесь они пели о завтрашнем дне.
And tomorrow never came
И завтра никогда не наступит.
From the table in the corner
Со стола в углу.
They could see a world reborn
Они могли бы увидеть возрождение мира.
And they rose with voices ringing
И они поднялись со звонкими голосами.
And I can hear them now
И теперь я слышу их.
The very words that they had sung
Те самые слова, что они пели.
Became their last communion
Стало их последним причастием.
On this lonely barricade, at dark
На этой одинокой баррикаде, в темноте.
Oh my friends, my friends forgive me
О, мои друзья, мои друзья, прости меня.
That I live and you are gone
Что я живу, а тебя нет.
There's a grief that can't be spoken
Есть печаль, о которой нельзя говорить.
There's a pain goes on and on
Эта боль продолжается и продолжается.
Phantom faces at the window
Призрачные лица у окна.
Phantom shadows on the floor
Призрачные тени на полу.
Empty chairs at empty tables
Пустые стулья за пустыми столами.
Where my friends will meet no more
Там, где мои друзья больше не встретятся.
Oh my friends, my friends don't ask me
О, мои друзья, мои друзья не спрашивают меня.
What your sacrifice was for
Ради чего ты пожертвовал?
Empty chairs at empty tables
Пустые стулья за пустыми столами.
Where my friends will sing no more
Там, где мои друзья больше не будут петь.





Writer(s): Herbert Kretzmer, Claude Michel Schonberg, Alain Albert Boublil


Attention! Feel free to leave feedback.