Lyrics and translation Josh Groban - Mi Mancherai (Il Postino) [feat. Joshua Bell]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Mancherai (Il Postino) [feat. Joshua Bell]
Я буду скучать по тебе (Почтальон)
Mi
mancherai
se
te
ne
vai
Я
буду
скучать
по
тебе,
если
ты
уйдешь
Mi
mancherà
la
tua
serenità
Я
буду
скучать
по
твоему
спокойствию
Le
tue
parole
come
canzoni
al
vento
По
твоим
словам,
словно
песням
на
ветру
E
l'amore
che
ora
porti
via
И
по
любви,
которую
ты
сейчас
уносишь
с
собой
Mi
mancherai
se
te
ne
vai
Я
буду
скучать
по
тебе,
если
ты
уйдешь
Ora
per
sempre
non
so
come
vivrei
Теперь
уже
навсегда,
не
знаю,
как
буду
жить
E
l'allegria,
amica
mia
И
радость,
подруга
моя,
Va
via
con
te
Уходит
вместе
с
тобой
Mi
mancherai,
mi
mancherai
Я
буду
скучать,
я
буду
скучать
Perché
vai
via?
Почему
ты
уходишь?
Perché
l'amore
in
te
si
è
spento?
Почему
любовь
во
мне
угасла?
Perché,
perché?
Почему,
почему?
Non
cambierà
niente
lo
so
Ничего
не
изменится,
я
знаю
E
dentro
sento
te
И
внутри
я
чувствую
тебя
Mi
mancherai,
mi
mancherai
Я
буду
скучать,
я
буду
скучать
Perché
vai
via?
Почему
ты
уходишь?
Perché
l'amore
in
te
si
è
spento?
Почему
любовь
во
мне
угасла?
Perché,
perché?
Почему,
почему?
Non
cambierà
niente
lo
so
Ничего
не
изменится,
я
знаю
E
dentro
sento
che
И
внутри
я
чувствую,
что
Mi
mancherà
l'immensità
Я
буду
скучать
по
безграничности
Dei
nostri
giorni
e
notti
insieme,
noi
Наших
дней
и
ночей
вместе,
мы
I
tuoi
sorrisi
quando
si
fa
buio
По
твоим
улыбкам,
когда
темнеет
La
tua
ingenuità
da
bambina,
tu
По
твоей
детской
наивности
Mi
mancherai
amore
mio
Я
буду
скучать
по
тебе,
любовь
моя
Mi
guardo
e
trovo
un
vuoto
dentro
me
Я
смотрю
на
себя
и
вижу
пустоту
внутри
Va
via
con
te
Уходит
вместе
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Bacalov, Marco Marinangeli
Attention! Feel free to leave feedback.