Josh Groban - Oceano - translation of the lyrics into German

Oceano - Josh Grobantranslation in German




Oceano
Ozean
Piove sull'oceano, piove sull'oceano
Es regnet auf dem Ozean, es regnet auf dem Ozean
Piove sulla mia identità
Es regnet auf meine Identität
Lampi sull'oceano, lampi sull'oceano
Blitze auf dem Ozean, Blitze auf dem Ozean
Squarci di luminosità, ah ah ah ah
Lichtblitze, ah ah ah ah
Forse qua in America, I venti del pacifico
Vielleicht hier in Amerika, die Winde des Pazifiks
Scoprono le sue immensità
Enthüllen seine Unermesslichkeit
Le mie mani stringono, sogni lontanissimi
Meine Hände umklammern, weit entfernte Träume
E il mio pensiero corre da te
Und mein Gedanke eilt zu dir
Remo, tremo, sento
Ich rudere, ich zittere, ich fühle
Profondi e oscuri abissi
Tiefe und dunkle Abgründe
È per l'amore che ti do
Es ist wegen der Liebe, die ich dir gebe
È per l'amore che non sai
Es ist wegen der Liebe, die du nicht kennst
Che mi fai naufragare e
Dass du mich Schiffbruch erleiden lässt und
È per l'amore che non ho
Es ist wegen der Liebe, die ich nicht habe
È per l'amore che vorrei
Es ist wegen der Liebe, die ich möchte
È per questo dolore eh oh aw
Es ist wegen dieses Schmerzes eh oh aw
È questo amore che ho per te
Es ist diese Liebe, die ich für dich habe
Che mi fa superar queste vere tempeste, queste oh oh oh, che oh
Die mich diese wahren Stürme überwinden lässt, diese oh oh oh, die oh
Onde sull'oceano, onde sull'oceano
Wellen auf dem Ozean, Wellen auf dem Ozean
Che dolcemente si placherà
Die sich sanft beruhigen werden
Le mie mani stringono, sogni lontanissimi
Meine Hände umklammern, weit entfernte Träume
E il tuo respiro soffia su me
Und dein Atem weht auf mich
Remo, tremo, sento
Ich rudere, ich zittere, ich fühle
Vento in fondo al cuore
Wind tief im Herzen
È per l'amore che ho per te
Es ist wegen der Liebe, die ich für dich habe
Che mi fa superar mille tempeste
Die mich tausend Stürme überwinden lässt
È per l'amore che ti do
Es ist wegen der Liebe, die ich dir gebe
È per l'amore che vorrei
Es ist wegen der Liebe, die ich möchte
Da questo mare
Von diesem Meer
È per la vita che non c'è
Es ist wegen des Lebens, das nicht da ist
Che mi fai naufragar in fondo al cuore
Dass du mich tief im Herzen Schiffbruch erleiden lässt
Tutto questo ti avrà e a semberà
All dies wird dich haben und es wird scheinen
Tutto normale
Alles normal





Writer(s): Andrea Sandri, Mauro Malavasi, Bafunno De Bernardini


Attention! Feel free to leave feedback.