Lyrics and translation Josh Kelley - Great Idea
My,
oh
my,
how
long
it's
been
Боже
мой,
как
же
давно
это
было
You
look
just
like
you
did
back
then
Ты
выглядишь
точно
так
же,
как
тогда.
All
we
need
is
a
sunset
Все
что
нам
нужно
это
закат
Springsteen
and
an
old
Chevette
Спрингстин
и
старая
Шеветта.
We're
right
back
on
that
riverbank
Мы
снова
на
том
берегу
реки.
Down
a
long
dirt
road
on
an
empty
tank
По
длинной
грунтовой
дороге
на
пустом
баке.
Our
first
love,
first
anything
Наша
первая
любовь,
первое
что
угодно.
And
that
moon
saw
everything
И
эта
луна
видела
все.
Does
it
take
you
back?
Это
возвращает
тебя
назад?
Say,
baby,
does
it
make
you
think?
Скажи,
детка,
это
заставляет
тебя
задуматься?
Is
that
a
good
memory
or
a
great
idea?
Это
хорошее
воспоминание
или
отличная
идея?
Do
we
just
reminisce
or
get
out
of
here?
Мы
просто
предадимся
воспоминаниям
или
уйдем
отсюда?
Back
to
when
you
called
me
baby
Назад
к
тому
времени
когда
ты
называла
меня
малышкой
Slow
and
softly
in
my
ear
Медленно
и
нежно
мне
в
ухо.
Is
that
a
good
memory
or
a
great
idea?
Это
хорошее
воспоминание
или
отличная
идея?
Is
that
a
great
idea?
Это
отличная
идея?
I
can
see
your
bedroom
window
now
Теперь
я
вижу
окно
твоей
спальни.
Easin'
up
and
you
sneakin'
out
Расслабляешься,
а
ты
ускользаешь.
Scared
to
death
of
your
old
man
До
смерти
боишься
своего
старика.
If
he'd
have
caught
us,
we'd
both
be
dead
Если
бы
он
поймал
нас,
мы
оба
были
бы
мертвы.
It
ain't
no
doubt
you
looked
real
fine
Без
сомнения,
ты
выглядела
очень
хорошо.
As
I
recall,
you
weren't
real
shy
Насколько
я
помню,
ты
не
была
по-настоящему
застенчивой.
Tank
top
and
cutoff
jeans
Майка
и
обрезанные
джинсы
You
knew
how
to
get
to
me
Ты
знал,
как
добраться
до
меня.
Does
it
take
you
back?
Это
возвращает
тебя
назад?
Tell
me,
baby,
does
it
make
you
think?
Скажи
мне,
детка,
это
заставляет
тебя
задуматься?
Is
that
a
good
memory
or
a
great
idea?
Это
хорошее
воспоминание
или
отличная
идея?
Do
we
just
reminisce
or
get
out
of
here?
Мы
просто
предадимся
воспоминаниям
или
уйдем
отсюда?
Back
to
when
you
called
me
baby
Назад
к
тому
времени
когда
ты
называла
меня
малышкой
Slow
and
softly
in
my
ear
Медленно
и
нежно
мне
в
ухо.
Is
that
a
good
memory
or
a
great
idea?
Это
хорошее
воспоминание
или
отличная
идея?
First
anything
Сначала
что
нибудь
First
everything
Сначала
все
Is
that
a
good
memory
or
a
great
idea?
Это
хорошее
воспоминание
или
отличная
идея?
Do
we
just
reminisce
or
get
out
of
here?
Мы
просто
предадимся
воспоминаниям
или
уйдем
отсюда?
Back
to
when
you
called
me
baby
Назад
к
тому
времени
когда
ты
называла
меня
малышкой
Slow
and
softly
in
my
ear
Медленно
и
нежно
мне
в
ухо.
Is
that
a
good
memory
or
a
great
idea?
Это
хорошее
воспоминание
или
отличная
идея?
Do
we
just
reminisce
or
get
out
of
here?
Мы
просто
предадимся
воспоминаниям
или
уйдем
отсюда?
Back
to
when
you
called
me
baby
Назад
к
тому
времени
когда
ты
называла
меня
малышкой
Slow
and
softly
in
my
ear
Медленно
и
нежно
мне
в
ухо.
Is
that
a
good
memory
or
a
great
idea?
Это
хорошее
воспоминание
или
отличная
идея?
Is
that
a
good
memory
or
a
great
idea?
Это
хорошее
воспоминание
или
отличная
идея?
It's
a
great
idea
Это
отличная
идея
Come
on,
take
my
hand,
little
baby
Давай,
возьми
меня
за
руку,
малышка.
It's
a
great
idea
Это
отличная
идея
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Bishop Kelley, Lee Thomas Miller, Clinton Wayne Lagerberg
Attention! Feel free to leave feedback.