Josh Martinez - Deep End - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Josh Martinez - Deep End




Deep End
Глубина
Chorus:
Припев:
Last night I broke
Прошлой ночью я сломался,
Something finally snapped.
Что-то во мне оборвалось.
I'm in a corner trapped
Загнан в угол, в ловушке,
You spoke I smoked and sat
Ты говорила, я курил и молчал,
Still soaking wet reckon I'd die if I'm mistaken.
Промокший насквозь, знаю, смерть - расплата за ошибку.
It was all in vain, for the sane I've forsaking.
Все было напрасно, здравомыслие я предал.
Verse 1
Куплет 1
Every one I know is insane. They've got madness in the brain.
Всех, кого я знаю, безумие гложет. В их мозгах хаос бродит.
Going, going, gone Off the deep end,
Уходят, уходят, пропали. На глубину,
On the edge of profane, profound pain,
На грань кощунства, глубокая боль,
Suck down tylenol 3 if ever I'm at all free.
Глотаю тайленол 3, лишь стоит мне почувствовать свободу.
Nobody called to say they cared. Going bald, having bared my soul
Никто не позвонил, не сказал, что я нужен. Лысею, обнажив душу,
I pull my hair until I tear the roots out.
Рву на себе волосы, пока не вырву с корнем.
Why do I doubt? I can't control my mind,
Почему сомневаюсь? Не могу себя контролировать,
Follow the line, falling behind it's all in my mind.
Следую черте, отстаю, все это только в моей голове.
Man its happening all the time. I didn't wake up inspired,
Боже, это происходит постоянно. Проснулся без вдохновения,
I haven't even slept yet. I'm not tired.
Даже не спал еще. Не устал.
I'm wide awake for another night of walking the thin wires,
Бодрствую, меня ждет еще одна ночь хождения по лезвию,
Between the demons and the genius this inspires.
Между демонами и гением, что меня вдохновляют.
I am slowly going crazy .
Я медленно схожу с ума.
6, 5, 4, 3, 2, 1 spit.
6, 5, 4, 3, 2, 1 выплюнул.
Sweat dripping from my lip and I can feel myself slipping,
Пот капает с губ, чувствую, как соскальзываю,
Into states beyond your grip and on cue I do a back flip.
В состояния, недоступные тебе, и, как по команде, делаю сальто назад.
And find myself drifting into lifting off looking off a cliff
И ловлю себя на том, что взлетаю, смотрю с обрыва
And thinking should I jump, when something starts to happen.
И думаю, прыгнуть ли, как вдруг что-то начинает происходить.
It creeps its way through my circuits when it works its way in deeper.
Оно пробирается сквозь мои цепи, проникая все глубже.
Doing all nighters, and all too often I can't sleep.
Ночи без сна, и слишком часто я не могу уснуть.
The grim reaper cometh, spreading seeded plague.
Мрачный жнец идет, сея чуму.
Screaming I'll bring the demon, you bring the egg.
Кричу: «Я приведу демона, а ты неси яйцо».
I just want to touch your sanity, begging on my knees
Я просто хочу коснуться твоего здравомыслия, умоляя на коленях,
Please relieve me of what's left of my vanity
Прошу, избавь меня от того, что осталось от моего тщеславия,
And what's that sound? eyes bugging out of head,
И что это за звук? Глаза лезут на лоб,
Can't stop brain please shut down,
Мозг, остановись, пожалуйста, отключись,
For once and leave me alone in this hallway,
Хоть раз и оставь меня в покое в этом коридоре,
All night and all day. I'll pay rent and live in the hallway.
На всю ночь и весь день. Я буду платить аренду и жить в этом коридоре.
So say those who turned to god and swayed as they prayed,
Так говорят те, кто обратился к Богу и раскачивался в молитве,
With frayed rope I let go and watched it all fade away.
С изношенной веревкой в руке я отпустил все и смотрел, как все исчезает.
Verse 2
Куплет 2
As I nervously waited finding my way to breach surface,
Я нервничал, ожидая и прокладывая путь к поверхности,
Elated with each purpose. Glad we made it.
Взращенный каждой целью. Рад, что мы справились.
She seemed so seemlessly sedated with senseless fists clenched.
Она казалась такой безмятежно спокойной, с бездумно сжатыми кулаками.
The stench overwhelming. My whole body tensed.
Всепроникающий смрад. Все мое тело напряглось.
Wrench the monkey from my back, pack my bags soak the rags in gas,
Сбросить эту обезьяну со спины, собрать вещи, пропитать тряпки бензином,
Take a last look back. And (Blast off). Then (black out)
Оглянуться в последний раз. И (Взлететь). Потом (тьма).
I pop pills (on the 1)to stop chills running up my spine,
Я глотаю таблетки (на счет «1»), чтобы остановить озноб, бегущий по спине,
Every day's a little better I lose a little more of my mind.
С каждым днем все немного лучше, я теряю еще немного рассудка.
My tidal wave emotions pave the hopeless stain.
Мои волны эмоций оставляют безнадежное пятно.
Blood is spreading through the grain and growing into flowers
Кровь просачивается сквозь зерно и прорастает цветами,
Turning everything it touches that is plain into powers
Превращая все, к чему прикасается, простое в силу,
That initiate change like cold showers in the rain.
Которая пробуждает перемены, как холодный душ под дождем.
On whose broken maimed streets I've lain in your dirt.
На чьих разбитых, изуродованных улицах я лежал в твоей грязи.
On whose shoes I spit shined but never called it work
На чьи начищенные ботинки я плевал, но никогда не называл это работой,
On whose shirt I've both bled and cried on,
На чьей рубашке я и истекал кровью, и плакал,
On whose walls I write my name with a can of red krylon.
На чьих стенах я пишу свое имя красным баллончиком с краской.
I wanna get beyond the long arm of the law,
Я хочу выйти за пределы досягаемости закона,
And boot the cops from the corners and the doctors from the clinics.
И выгнать полицейских с углов, а врачей из клиник.
Get in free win a new Saturn see a pattern yet?
Войди бесплатно, выиграй новый Saturn, видишь закономерность?
Apparently you're not a doctor.
Похоже, ты не врач.
Give me my methadone, You're not so hot you can't be touched.
Дай мне мой метадон, ты не так уж и крут, к тебе можно прикоснуться.
Such thoughts Should be stricken from the records sick of everybody's questions.
Такие мысли следует вычеркнуть из протоколов, тошнит от вопросов всех и каждого.
Let me ask you this. You ever lost your mind?
Позволь спросить тебя. Ты когда-нибудь терял рассудок?
And gone blind but didn't mind the mining of your mind for diamonds,
И слеп, но не против добычи алмазов в твоем разуме,
When I'm in the business of making what's yours, mine.
Ведь я занимаюсь тем, что делаю твое своим.
And my mind is mine and I've lost it,
А мой разум это мое, и я его потерял,
6, 5, 4, 3, 2, 1 spit.
6, 5, 4, 3, 2, 1 выплюнул.
I need a new pearl of wisdom for this black cloud to follow.
Мне нужна новая жемчужина мудрости, чтобы эта черная туча последовала за ней.
I act proud and swallow pride intact although I'm not allowed to wallow
Я веду себя гордо и проглатываю гордость, хотя мне не позволено погрязнуть
On the inside. I act introverted.
В себе. Притворяюсь интровертом.
But I made a pact with laughter and so perverted
Но я заключил договор со смехом и так извратил
The very thoughts that the doctor's were after
Самые те мысли, за которыми охотились врачи,
Until disaster struck I was the king of the castle,
Пока не грянула беда, я был королем замка,
The slave and the vassal. The ways of the mistress and masters
Рабом и вассалом. Пути госпожи и господина,
Crazed craving for power's, that's what I'm after.
Безумная жажда власти, вот чего я жажду.
So I need a new pearl of wisdom curled up positon hazy,
Поэтому мне нужна новая жемчужина мудрости, свернувшаяся калачиком в дымке,
Spin the wheel, feel the real fade and kiss the closest thing you know to crazy.
Крутани колесо, почувствуй, как реальность меркнет, и поцелуй самую близкую тебе к безумию.
.
.
Chorus:
Припев:
Last night I broke
Прошлой ночью я сломался,
Something finally snapped.
Что-то во мне оборвалось.
I'm in a corner trapped
Загнан в угол, в ловушке,
You spoke I smoked and sat
Ты говорила, я курил и молчал,
Still soaking wet knowing that this moment was sacred.
Промокший насквозь, зная, что этот момент был священным.
Shivering shaking in the dark stark naked.
Трясясь от холода в кромешной тьме, наготой твоей любуясь.
Still soaking wet reckon I'd die if I'm mistaken.
Промокший насквозь, знаю, смерть - расплата за ошибку.
It was all in vain, for the sane I've forsaking.
Все было напрасно, здравомыслие я предал.





Writer(s): Kimber Matthew, Jeff Archer


Attention! Feel free to leave feedback.