Lyrics and translation Josh Martinez - La Rambla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
just
wanna
rock
it
for
the
best
Я
просто
хочу
зажечь
по
полной.
See,
in
the
aftermath
of
the
lantern
light
Видишь
ли,
после
того,
как
погас
свет
фонаря,
There
was
the
lighted
laughter
Раздался
смех,
озаренный
светом,
After
he
had
ignited
После
того,
как
он
зажег,
The
night
life
came
to
a
stand-still
Ночная
жизнь
замерла
Still-life
captured
in
my
quills
Натюрморт,
запечатленный
моими
перьями,
Still
quivering
hands
Все
еще
дрожащими
руками
Holding
my
pen
Держу
свою
ручку
And
holding
man
И
держусь
за
мужчину,
Did
become
one
with
the
unfolding
Zen
Мы
стали
единым
целым
с
разворачивающимся
дзен,
And
then
and
there
I'm
cold
И
тогда
и
там
мне
холодно,
And
don't
know
how
to
sell
my
shares
И
я
не
знаю,
как
продать
свои
акции
In
marionettes
made
from
gold
Марионеток,
сделанных
из
золота.
Who
wants
to
be
a
puppet?
Кто
хочет
быть
марионеткой?
Raise
your
hand
Подними
руку,
Drop
your
head
Опусти
голову
And
grab
a
bucket
И
возьми
ведро,
Cash
the
liquid
tears
and
cop
a
couple
of
droplets
Собери
жидкие
слезы
и
проглоти
пару
капель.
Where's
the
water
when
I
want
a
drink?
Где
вода,
когда
я
хочу
пить?
Where's
the
slaughter
when
I'm
on
the
brink?
Где
бойня,
когда
я
на
грани?
I
want
to
think
about
leaving
heaven
for
the
very
first
time
Я
хочу
подумать
о
том,
чтобы
покинуть
рай
в
самый
первый
раз.
Never
felt
the
same
way
when
decay
disbursed
this
line
Никогда
не
чувствовал
того
же,
когда
распад
разрушил
эту
линию,
And
time
is
no
longer
an
object
of
my
desires
И
время
больше
не
является
объектом
моих
желаний.
I
want
to
live
in
between
the
lines
Я
хочу
жить
между
строк,
I
want
to
give
in
and
live
in
a
shrine
Я
хочу
сдаться
и
жить
в
святилище,
Promote
the
art
of
peace
and
feel
increasingly
genuine
Пропагандировать
искусство
мира
и
чувствовать
себя
все
более
искренним.
Our
loving
can
taste
the
ocean
Наша
любовь
может
попробовать
океан
на
вкус,
It
makes
an
awful
good
tapestry
Это
делает
ужасно
хороший
гобелен,
The
soothing
motion
for
my
mind's
apathy
Успокаивающее
движение
для
апатии
моего
разума.
Happily
changing
time
zones
and
subject
matter
Счастливое
изменение
часовых
поясов
и
темы,
The
latter
meaning
a
decrease
in
chatter
Последнее
означает
уменьшение
болтовни
And
more
patterns
И
больше
узоров,
And
more
live
drums
И
больше
живых
барабанов,
And
more
new
friends
И
больше
новых
друзей,
More
dependant
on
myself
for
more
mental
growth
Больше
полагаюсь
на
себя
для
большего
умственного
роста,
But
it
depends
Но
это
зависит
On
more
genital
gropes
От
большего
количества
прикосновений
к
гениталиям,
How
good
I'm
feeling
Насколько
хорошо
я
себя
чувствую,
More
importantly
is
how
I'm
dealing
Что
более
важно,
так
это
то,
как
я
справляюсь
With
the
people
I'm
meeting
С
людьми,
которых
я
встречаю,
Hearts
I'm
stealing
Сердца,
которые
я
краду.
Kiss
kiss
my
sweet
cuit
Поцелуй,
поцелуй
мою
сладкую
киску,
I'm
basking
in
the
insecurity
of
your
slit
wrist
Я
греюсь
в
неуверенности
твоего
порезанного
запястья,
Lying
listless
Лежу
вяло,
Not
even
on
the
guest
list
Меня
даже
нет
в
списке
гостей,
Not
a
member
of
the
most
pious
Я
не
состою
в
числе
самых
благочестивых,
Post
fliers
Расклеиваю
листовки.
Kids
my
age
still
on
stage
Дети
моего
возраста
все
еще
на
сцене,
Will
never
mean
it
all
Это
никогда
не
будет
иметь
значения,
Full
of
rage
Полные
ярости.
Crafted
in
a
cage
called
high
school
Создан
в
клетке
под
названием
"старшая
школа",
Foolishly
accepted
my
foolish
roll
Глупо
принял
свою
глупую
роль,
Roving
along
the
hallways
Брожу
по
коридорам,
Strolling
past
the
Key-master
Прохожу
мимо
Хранителя
Ключей,
Whose
locks
I'm
holding
Чьи
замки
я
держу,
Halfway
to
Hell
in
a
basement
На
полпути
к
аду,
в
подвале,
Taking
shop
Занимаюсь
шопингом,
Pacing
myself
or
else
Успокаиваю
себя,
иначе
Have
to
stop
Придется
остановиться,
Slow
down
Сбавить
скорость.
It's
the
middle
of
the
night
Сейчас
середина
ночи,
And
might
we
get
a
little
light
И
не
могли
бы
мы
немного
посветить?
Put
your
hands
up
for
insight
Поднимите
руки,
чтобы
получить
представление.
Throw
your
hands
up
for
insight
Поднимите
руки,
чтобы
получить
представление.
Throw
your
hands
up
for
insight
Поднимите
руки,
чтобы
получить
представление.
Handcuffed
and
stuffed
in
a
closet
В
наручниках
затолкали
в
шкаф,
Fight
and
shout
Бейся
и
кричи
And
drag
them
all
the
way
home
screaming
И
тащи
их
всю
дорогу
до
дома
с
криками:
I
got
to
try
to
get
it
Я
должен
попытаться
получить
его,
Overwhelm
me
Охвати
меня,
I
won't
let
it."
Я
не
позволю
этому
случиться".
Please
everyone
Пожалуйста,
все,
Seek
to
be
smart
at
least
once
a
week
Стремитесь
быть
умными
хотя
бы
раз
в
неделю,
If
you
can
spare
the
time
Если
у
вас
есть
свободное
время,
It
bears
doing
to
your
brewing
mind
Это
стоит
того,
чтобы
ваш
разум
заварился,
Beaten
black
and
blue
and
blind
Избитый
до
черноты,
синяков
и
слепоты,
Boast
of
that
in
most
situations
Хвастайся
этим
в
большинстве
ситуаций.
You
and
I
close
hugging
Ты
и
я
крепко
обнимаемся,
Telling
secrets
Делимся
секретами,
Want
to
keep
it
Хочу
сохранить
это.
Mind
over
matter
Разум
над
материей,
And
those
who
don't
believe
in
peace
И
те,
кто
не
верит
в
мир,
Will
have
their
Получат
свои
Knees
shattered
Колени
разбитыми.
"To
where
the
trees
scattered?"
"Куда
деревья
разбросало?"
It's
not
like
it
really
mattered
Не
то
чтобы
это
имело
значение,
Cause
feet
splattered
Потому
что
ноги
забрызганы,
Muddy
chunks
on
the
walls
of
concrete
jungle
Грязные
куски
на
стенах
бетонных
джунглей
With
asphalt
floors
С
асфальтовыми
полами
And
doors
that
stay
locked
И
дверями,
которые
остаются
запертыми,
And
humble
men
living
in
fear
И
скромные
люди,
живущие
в
страхе,
Guns
cocked
С
взведенными
курками,
Tears
running
Слезы
текут,
Crops
grow
of
sadness
Растет
урожай
печали,
Seeded
in
the
springtime
Посеянный
весной,
Sowing
a
harvest
full
of
madness
Сеющий
урожай,
полный
безумия.
When
I
yell
"Insight"
Когда
я
кричу:
"Прозрение!",
You
say
"Psychosis"
Ты
говоришь:
"Психоз".
When
I
yell
"Kiss
me"
Когда
я
кричу:
"Поцелуй
меня",
And
you
start
to
kiss
me
И
ты
начинаешь
целовать
меня,
I'll
feel
it
then
I'll
flow
it
Я
почувствую
это,
и
тогда
я
позволю
этому
течь.
A
glistening
liquid
Сверкающая
жидкость,
That's
my
brain
and
Это
мой
мозг,
и
If
you're
straining
to
wipe
your
face
Если
ты
напрягаешься,
чтобы
вытереть
лицо,
Craning
your
neck
to
check
your
game
Вытягиваешь
шею,
чтобы
проверить
свою
игру,
It's
not
the
same
no
more
Это
уже
не
то,
That's
for
sure
Это
точно.
I'm
shocked
at
the
skills
exhibited
Я
потрясен
продемонстрированным
мастерством
As
a
derivative
Как
производная
Of
uninhibited
От
раскованного,
Uninhabited
Необитаемого,
Given
at
Scribble
Jam
Данного
на
Scribble
Jam.
I
saw
art
walk
Я
видел,
как
ходит
искусство,
It's
living
culture
Это
живая
культура,
Locked
mind
Запертый
разум,
A
one-way
door
Дверь
в
одну
сторону,
And
you're
trapped
inside
my
vision
И
ты
в
ловушке
моего
видения.
Art
could
and
should
be
without
Искусство
может
и
должно
быть
без
To
those
who
inspired
my
enlightened
condition
Тем,
кто
вдохновил
мое
просветленное
состояние,
I
was
thinking
of
you
just
now
Я
только
что
думал
о
тебе,
I
hope
you
listened
Надеюсь,
ты
слушал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaron Newell, Matthew Kimber
Attention! Feel free to leave feedback.