Lyrics and translation Josh Nelson - Someday In My Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Someday In My Eyes
Когда-нибудь моими глазами
Take
a
look
around
Оглянись
вокруг,
Tell
me
what
do
you
see?
скажи,
что
ты
видишь?
A
hard
working
man
living
the
'merican
dream
Трудолюбивый
мужчина,
живущий
американской
мечтой,
Bustin'
his
ass
so
he
can
make
a
livin'
надрывается,
чтобы
заработать
на
жизнь.
I
know
how
it
feels
living
all
on
your
own
Я
знаю,
каково
это
— жить
самому,
But
a
house
on
a
hill
is
what
I
call
a
home
но
дом
на
холме
— это
то,
что
я
называю
домом.
Off
to
the
left
sitting
back
on
a
dirt
road
Слева
вдалеке,
на
грунтовой
дороге...
But
what
do
I
know?
но
что
я
знаю?
I'll
take
a
damn
good
view
and
an
old
porch
swing
Я
бы
хотел
отличный
вид
и
старые
качели
на
крыльце,
Where
I
can
write
a
few
songs
on
my
old
six
string
где
я
мог
бы
написать
пару
песен
на
своей
старой
шестиструнной
гитаре.
When
hard
times
have
passed
and
my
life
is
just
beginning
Когда
трудные
времена
пройдут,
и
моя
жизнь
только
начнётся...
The
kids
are
runnin'
so
wild
and
free
Детишки
бегают
вокруг,
такие
счастливые
и
свободные,
They're
going
round
and
round
that
big
oak
tree
кружатся
и
играют
вокруг
того
большого
дуба,
Just
like
the
one
he
planted
when
he's
18
похожего
на
тот,
что
он
посадил,
когда
ему
было
18.
A
pond
in
the
back
with
a
beautiful
wife
Пруд
позади
дома,
прекрасная
жена,
Backyards
and
sunsets
when
everything
is
right
задний
двор
и
закаты,
когда
всё
идеально.
I'll
do
what
it
takes
to
get
there
in
time
Я
сделаю
всё,
чтобы
достичь
этого,
Cause
I
know
that's
someday
in
my
eyes
потому
что
я
знаю,
что
когда-нибудь
я
увижу
это
своими
глазами.
Yeah
that's
right
Да,
именно
так.
Yeah
that's
someday
in
my
eyes
Да,
это
то,
что
я
когда-нибудь
увижу
своими
глазами.
Yeah
that's
right
Да,
именно
так.
We've
been
growing
up
Мы
выросли,
Yeah
haven't
you
seen?
разве
ты
не
видишь?
Hell
I'm
just
not
the
man
that
I
used
to
be
Черт
возьми,
я
уже
не
тот,
кем
был
раньше.
All
of
my
dreams
are
not
far
from
reach
Все
мои
мечты
уже
не
так
далеки.
I've
been
taking
steps
just
to
clear
my
mind
Я
делал
шаги,
чтобы
очистить
свой
разум,
And
I've
been
finding
joy
at
the
end
of
my
line
и
я
нашёл
радость
в
конце
своего
пути.
Just
so
you
know
I'm
doing
alright
Просто
чтобы
ты
знала,
у
меня
всё
хорошо.
And
that's
what
I
like
И
мне
это
нравится.
I'll
take
a
damn
good
view
and
an
old
porch
swing
Я
бы
хотел
отличный
вид
и
старые
качели
на
крыльце,
Where
I
can
write
a
few
songs
on
my
old
six
string
где
я
мог
бы
написать
пару
песен
на
своей
старой
шестиструнной
гитаре.
When
hard
times
have
passed
and
my
life
is
just
beginning
Когда
трудные
времена
пройдут,
и
моя
жизнь
только
начнётся...
The
kids
are
runnin'
so
wild
and
free
Детишки
бегают
вокруг,
такие
счастливые
и
свободные,
They're
going
round
and
round
that
big
oak
tree
кружатся
и
играют
вокруг
того
большого
дуба,
Just
like
the
one
he
planted
when
he's
18
похожего
на
тот,
что
он
посадил,
когда
ему
было
18.
A
pond
in
the
back
with
a
beautiful
wife
Пруд
позади
дома,
прекрасная
жена,
Backyards
and
sunsets
when
everything
is
right
задний
двор
и
закаты,
когда
всё
идеально.
I'll
do
what
it
takes
to
get
there
in
time
Я
сделаю
всё,
чтобы
достичь
этого,
Cause
I
know
that's
someday
in
my
eyes
потому
что
я
знаю,
что
когда-нибудь
я
увижу
это
своими
глазами.
Yeah
that's
right
Да,
именно
так.
Yeah
that's
someday
in
my
eyes
Да,
это
то,
что
я
когда-нибудь
увижу
своими
глазами.
Yeah
that's
right
Да,
именно
так.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josh Nelson
Attention! Feel free to leave feedback.