Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Year's Song
Neujahrslied
If
you′re
freezing
on
your
left
side
Wenn
du
auf
deiner
linken
Seite
frierst
And
you're
boiling
on
your
right
side
Und
auf
deiner
rechten
Seite
kochst
Then
I
guess
you
might
be
warm
upon
the
line
Dann
schätze
ich,
bist
du
vielleicht
warm
auf
der
Linie
There
are
many
ways
one
can
divide
a
life
Es
gibt
viele
Arten,
wie
man
ein
Leben
teilen
kann
And
I′ve
got
mine
Und
ich
habe
meine
I
was
flying
home
and
I
Ich
flog
nach
Hause
und
ich
Saw
the
sunset
from
the
sky
Sah
den
Sonnenuntergang
vom
Himmel
aus
I
saw
the
dark
come
spooning
down
upon
the
land
Ich
sah,
wie
die
Dunkelheit
sich
über
das
Land
schmiegte
And
I
thought
about
the
distance
we
all
cover
Und
ich
dachte
an
die
Distanz,
die
wir
alle
zurücklegen
And
it
made
me
sad
Und
es
machte
mich
traurig
And
as
the
old
year
took
a
bow
Und
als
das
alte
Jahr
sich
verbeugte
And
joined
the
setting
sun
Und
sich
der
untergehenden
Sonne
anschloss
It
comes
around
again
Kommt
es
wieder
Like
a
refrain
Wie
ein
Refrain
And
we
all
sing
along
Und
wir
alle
singen
mit
And
think
of
things
we
should've
done
Und
denken
an
Dinge,
die
wir
hätten
tun
sollen
Till
one
year
when
the
new
year
never
came
Bis
zu
dem
einen
Jahr,
als
das
neue
Jahr
niemals
kam
Little
comfort,
little
comfort
Wenig
Trost,
wenig
Trost
I'm
afraid
you′re
not
enough
Ich
fürchte,
du
reichst
nicht
aus
I′ve
had
some
learning
both
unwelcome
and
unkind
Ich
habe
einiges
gelernt,
sowohl
unwillkommen
als
auch
unfreundlich
And
it
seems
there's
but
one
story
told
Und
es
scheint,
als
gäbe
es
nur
eine
Geschichte,
die
erzählt
wird
And
then
re-worked
all
throughout
time
Und
dann
immer
wieder
überarbeitet
wird
im
Laufe
der
Zeit
Are
you
a
good
one
or
a
cruel
one
Bist
du
gut
oder
grausam?
It
is
just
the
laws
that
make
us
bad
Es
sind
nur
die
Gesetze,
die
uns
schlecht
machen
What
can
we
do
to
measure
where
we
stand
Was
können
wir
tun,
um
zu
messen,
wo
wir
stehen?
Well
I
judge
myself
by
what
I
give
to
someone
else
Nun,
ich
beurteile
mich
danach,
was
ich
jemand
anderem
gebe
So
I′ll
know
where
I
am
So
weiß
ich,
wo
ich
bin
Don't
let
that
sense
of
urgency
betray
you
in
the
dark
Lass
dich
von
diesem
Gefühl
der
Dringlichkeit
im
Dunkeln
nicht
verraten
The
rustle
of
a
curtain′s
not
a
sign
Das
Rascheln
eines
Vorhangs
ist
kein
Zeichen
Don't
frame
this
picture
now
Rahme
dieses
Bild
jetzt
nicht
ein
As
some
kind
of
closing
remark
Als
eine
Art
Schlussbemerkung
And
most
of
all
stay
warm
upon
the
line
Und
vor
allem,
bleib
warm
auf
der
Linie
Most
of
all
stay
warm
upon
the
line
Vor
allem,
bleib
warm
auf
der
Linie
It′s
best
if
you
stay
warm
upon
the
line
Es
ist
am
besten,
wenn
du
warm
auf
der
Linie
bleibst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Jon Pyke
Attention! Feel free to leave feedback.