Josh Pyke - New Year's Song - translation of the lyrics into German

New Year's Song - Josh Pyketranslation in German




New Year's Song
Neujahrslied
If you′re freezing on your left side
Wenn du auf deiner linken Seite frierst
And you're boiling on your right side
Und auf deiner rechten Seite kochst
Then I guess you might be warm upon the line
Dann schätze ich, bist du vielleicht warm auf der Linie
There are many ways one can divide a life
Es gibt viele Arten, wie man ein Leben teilen kann
And I′ve got mine
Und ich habe meine
I was flying home and I
Ich flog nach Hause und ich
Saw the sunset from the sky
Sah den Sonnenuntergang vom Himmel aus
I saw the dark come spooning down upon the land
Ich sah, wie die Dunkelheit sich über das Land schmiegte
And I thought about the distance we all cover
Und ich dachte an die Distanz, die wir alle zurücklegen
And it made me sad
Und es machte mich traurig
And as the old year took a bow
Und als das alte Jahr sich verbeugte
And joined the setting sun
Und sich der untergehenden Sonne anschloss
It comes around again
Kommt es wieder
Like a refrain
Wie ein Refrain
And we all sing along
Und wir alle singen mit
And think of things we should've done
Und denken an Dinge, die wir hätten tun sollen
Till one year when the new year never came
Bis zu dem einen Jahr, als das neue Jahr niemals kam
Little comfort, little comfort
Wenig Trost, wenig Trost
I'm afraid you′re not enough
Ich fürchte, du reichst nicht aus
I′ve had some learning both unwelcome and unkind
Ich habe einiges gelernt, sowohl unwillkommen als auch unfreundlich
And it seems there's but one story told
Und es scheint, als gäbe es nur eine Geschichte, die erzählt wird
And then re-worked all throughout time
Und dann immer wieder überarbeitet wird im Laufe der Zeit
Are you a good one or a cruel one
Bist du gut oder grausam?
It is just the laws that make us bad
Es sind nur die Gesetze, die uns schlecht machen
What can we do to measure where we stand
Was können wir tun, um zu messen, wo wir stehen?
Well I judge myself by what I give to someone else
Nun, ich beurteile mich danach, was ich jemand anderem gebe
So I′ll know where I am
So weiß ich, wo ich bin
Don't let that sense of urgency betray you in the dark
Lass dich von diesem Gefühl der Dringlichkeit im Dunkeln nicht verraten
The rustle of a curtain′s not a sign
Das Rascheln eines Vorhangs ist kein Zeichen
Don't frame this picture now
Rahme dieses Bild jetzt nicht ein
As some kind of closing remark
Als eine Art Schlussbemerkung
And most of all stay warm upon the line
Und vor allem, bleib warm auf der Linie
Most of all stay warm upon the line
Vor allem, bleib warm auf der Linie
It′s best if you stay warm upon the line
Es ist am besten, wenn du warm auf der Linie bleibst





Writer(s): Joshua Jon Pyke


Attention! Feel free to leave feedback.