Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Staring Down the Sun
In die Sonne starren
I
know
it's
foolish,
and
I
feel
so
wrong,
Ich
weiß,
es
ist
töricht,
und
ich
fühl
mich
so
falsch,
But
I've
been
holding
this
candle
up
to
the
sun
for
much
too
long.
Doch
ich
halte
diese
Kerze
schon
viel
zu
lange
zur
Sonne
hoch.
But
when
the
day
takes
its
leave
of
the
night,
Doch
wenn
der
Tag
sich
von
der
Nacht
verabschiedet,
I
can
cast
aside
the
flame,
Kann
ich
die
Flamme
beiseitelegen,
But
the
morning
brings
obsession
and
obsession
brings
that
vigil
on
again.
Doch
der
Morgen
bringt
Obsession
und
Obsession
lässt
diese
Wache
wieder
beginnen.
Not
too
sentimental,
but
I
want
you
to
know,
Nicht
allzu
sentimental,
doch
ich
will,
dass
du
weißt,
That
I
drove
past
your
street
tonight
on
my
way
back
from
a
show.
Dass
ich
heute
Nacht
an
deiner
Straße
vorbeifuhr,
auf
dem
Heimweg
von
einem
Konzert.
I
was
less
than
one
hundred
footsteps
away
from
you
I
suppose,
Ich
war
weniger
als
hundert
Schritte
von
dir
entfernt,
so
schätz
ich,
And
I
could
feel
your
sweet
eyes,
watching
headlights
roll
by,
Und
ich
konnte
deine
süßen
Augen
spüren,
wie
sie
den
Scheinwerfern
folgten,
Maybe
you
noticed
one,
swept
by
a
little
too
slow,
Vielleicht
hast
du
einen
bemerkt,
der
ein
bisschen
zu
langsam
vorbeizog,
And
on
down
that
road.
Und
weiter
die
Straße
hinunter.
On
down
that
road.
Weiter
die
Straße
hinunter.
We
ask
these
questions,
then
we
cover
our
ears,
Wir
stellen
diese
Fragen,
dann
halten
wir
uns
die
Ohren
zu,
But
I
think
a
question
unanswered's
much
worse
than
an
answer
you
don't
want
to
hear.
Doch
ich
denk,
eine
unbeantwortete
Frage
ist
schlimmer
als
eine
Antwort,
die
du
nicht
hören
willst.
When
your
silence
grows
wings
and
your
doubts
start
to
travel
Wenn
dein
Schweigen
Flügel
bekommt
und
deine
Zweifel
zu
reisen
beginnen,
Now
the
seams
between
the
virtual
and
real
they
unravel
now.
Jetzt
lösen
sich
die
Nähte
zwischen
dem
Virtuellen
und
dem
Wirklichen.
What
have
you
done?
Was
hast
du
getan?
Don't
you
know
not
to
stare
into
the
sun,
Weißt
du
nicht,
dass
man
nicht
in
die
Sonne
starren
soll,
But
on
down
that
road?
Doch
weiter
die
Straße
hinunter?
But
on
down
that
road?
Doch
weiter
die
Straße
hinunter?
But
on
down
that
road
Doch
weiter
die
Straße
hinunter
What
have
you
done?
Don't
you
know
not
to
stare
into
the
sun?
Was
hast
du
getan?
Weißt
du
nicht,
dass
man
nicht
in
die
Sonne
starren
soll?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Jon Pyke
Attention! Feel free to leave feedback.