Lyrics and translation Josh Pyke - The Lighthouse Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lighthouse Song
Песня о Маяке
And
I've
been
getting
urges
late
at
night
И
по
ночам
меня
преследует
желание
To
walk
and
walk
for
days
and
throughout
lights
Идти
и
идти
днями,
сквозь
огни
Through
people's
houses,
picking
food
from
plates
Сквозь
чужие
дома,
воруя
еду
с
тарелок
Through
people's
gardens,
picking
locks
on
gates
Сквозь
чужие
сады,
взламывая
замки
на
воротах
So
we
are
moving
to
a
lighthouse,
you
and
I
Поэтому
мы
переезжаем
на
маяк,
ты
и
я
While
seas
drown
sailors,
we'll
be
locked
up
safe
and
dry
Пока
моря
топят
моряков,
мы
будем
в
безопасности
и
сухости
And
though
our
doors
may
knock
and
rattle
in
the
wind
И
пусть
наши
двери
стучат
и
дребезжат
на
ветру
I'll
just
hold
you
tight
and
we'll
not
let
those
fuckers
in
Я
просто
крепко
обниму
тебя,
и
мы
не
впустим
этих
гадов
And
I've
been
leaving
gifts
out
in
the
woods
И
я
оставлял
подарки
в
лесу
That
someone
might
stumble
upon
and
wonder
at
their
origins
Чтобы
кто-нибудь
наткнулся
на
них
и
удивился
их
происхождению
I've
been
feeling
like
a
fox
with
sad
old
eyes
Я
чувствовал
себя
как
лис
с
печальными
старыми
глазами
Whose
skulk
has
all
moved
on
to
leave
the
dark
and
empty
den
behind
Чья
стая
ушла,
оставив
темную
и
пустую
нору
позади
So
we
are
moving
to
a
lighthouse,
you
and
I
Поэтому
мы
переезжаем
на
маяк,
ты
и
я
While
seas
drown
sailors,
we'll
be
locked
up
safe
and
dry
Пока
моря
топят
моряков,
мы
будем
в
безопасности
и
сухости
And
though
our
doors
may
knock
and
rattle
in
the
wind
И
пусть
наши
двери
стучат
и
дребезжат
на
ветру
I'll
just
hold
you
tight
and
we'll
not
let
those
fuckers
in
Я
просто
крепко
обниму
тебя,
и
мы
не
впустим
этих
гадов
I'll
anull
these
little
walls
of
attrition
and
these
invocations
Я
разрушу
эти
стены
изнурения
и
заклинаний
That's
seen
me
holding
my
camera
out
at
arms
length
Из-за
которых
я
держу
камеру
на
вытянутой
руке
To
self-document
these
new
locations
Чтобы
зафиксировать
эти
новые
места
When
I
should
be
leaning
against
you
Когда
я
должен
прижиматься
к
тебе
Deciding
on
things
to
get
done
Решая,
что
нужно
сделать
And
you
should
be
leaning
on
fountains
А
ты
должна
опираться
на
фонтаны
And
filling
my
space
up
and
breathing
the
air
from
my
lungs
Заполняя
мое
пространство
и
вдыхая
воздух
из
моих
легких
So
we
are
moving
to
a
lighthouse,
you
and
I
Поэтому
мы
переезжаем
на
маяк,
ты
и
я
While
seas
drown
sailors,
we'll
be
locked
up
safe
and
dry
Пока
моря
топят
моряков,
мы
будем
в
безопасности
и
сухости
And
we
are
moving
to
a
lighthouse,
you
and
I
И
мы
переезжаем
на
маяк,
ты
и
я
Our
beams
will
burn
the
clouds
to
beacons
in
the
sky
Наши
лучи
сожгут
облака,
превратив
их
в
маяки
в
небе
And
though
our
doors
may
knock
and
rattle
in
the
wind
И
пусть
наши
двери
стучат
и
дребезжат
на
ветру
I'll
just
hold
you
tight
and
we'll
not
let
those
fuckers
in
Я
просто
крепко
обниму
тебя,
и
мы
не
впустим
этих
гадов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Jon Pyke
Attention! Feel free to leave feedback.