Josh Pyke - The Summer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Josh Pyke - The Summer




The Summer
Лето
If I could bottle up the sea breeze I would take it over to your house
Если бы я мог поймать морской бриз, я бы принес его к тебе домой,
And pour it loose through your garden
И выпустил бы его в твоем саду.
So the hinges on your windows would rust and colour
Чтобы петли на твоих окнах заржавели и окрасились
Like the boats pulled up on the sand for the summer
Как лодки, вытащенные на песок на лето.
And your sweet clean clothes would go stiff on the line
И твоя чистая одежда задубела бы на веревке,
And there'd be sand in your pockets and nothing on your mind
А в твоих карманах был бы песок, и в голове ни единой мысли.
But every year it gets a little bit harder
Но с каждым годом становится всё труднее
To get back to the feeling of when we were fifteen
Вернуться к тому чувству, когда нам было пятнадцать,
And we could jump in the river upstream
И мы могли прыгнуть в реку против течения
And let the current carry us to the beginning where
И позволить ему нести нас к истоку, туда, где
The river met the sea again
Река снова встречалась с морем.
And all our days were a sun-drenched haze
И все наши дни были залиты солнцем,
While the salt spray crusted on the window panes
А соленые брызги засыхали на оконных стеклах.
We should be living like we lived that summer
Нам бы жить так, как мы жили тем летом.
I wanna live like we live in the summer
Я хочу жить так, как мы жили летом.
And I'll remember that summer as the right one
И я запомню то лето, как самое лучшее.
The storms made the pavement steam like a kettle
После ливней асфальт парил, как чайник,
And our first goodbye always seemed like hours
А наши первые прощания всегда казались вечностью
In the car park in between my house and yours
На парковке между моим и твоим домом.
And if the summer holds a song we might sing forever
И если лето хранит песню, которую мы можем петь вечно,
Then the winter holds a bite we'd never felt before
То зима хранит холод, которого мы никогда раньше не чувствовали.
But time is like the ocean
Но время подобно океану,
You can only hold a little in your hands
Ты можешь удержать в своих руках лишь немного.
So swim before we're broken
Так что давай плавать, пока мы не разбились,
Before our bones become
Пока наши кости не стали
Black coral on the sand
Черными кораллами на песке.





Writer(s): Pyke Joshua Jon


Attention! Feel free to leave feedback.