Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vibrations In Air
Schwingungen in der Luft
Thinking
'bout
the
times
I
know
I
should
have
taken
photographs
Ich
denke
an
die
Zeiten,
in
denen
ich
hätte
Fotos
machen
sollen
Something
to
rely
on,
sharper
than
a
memory.
Etwas,
auf
das
ich
mich
verlassen
kann,
schärfer
als
eine
Erinnerung.
'Cause
chemistry
dictates
them,
they're
not
coloured
by
emotion,
Denn
die
Chemie
bestimmt
sie,
sie
sind
nicht
von
Gefühlen
gefärbt,
They're
coloured
by
the
shades
of
how
things
used
to
be.
Sie
sind
gefärbt
von
den
Schattierungen,
wie
die
Dinge
einmal
waren.
And
nothing
breaks
the
heart
much
more
than
looking
at
old
photographs
Und
nichts
bricht
das
Herz
mehr,
als
alte
Fotos
zu
betrachten
When
you
can
taste
the
moment,
and
worse
still,
if
it's
passed
Wenn
du
den
Moment
schmecken
kannst,
und
schlimmer
noch,
wenn
er
vorbei
ist
They're
gone
now
to
the
future,
but
you
still
can't
deny
them,
Sie
sind
nun
in
der
Zukunft,
aber
du
kannst
sie
nicht
leugnen,
Like
a
song
that's
sung.
Wie
ein
gesungenes
Lied.
Regret,
is
like
a
filter,
Bedauern
ist
wie
ein
Filter,
That
colours
all
your
endeavours
Der
all
deine
Bemühungen
einfärbt
And
once
put
on
becomes
a
feature
of
your
current
works
Und
einmal
aufgesetzt,
wird
es
zu
einem
Merkmal
deiner
aktuellen
Werke
What
i
fear,
Was
ich
fürchte,
Is
that
all
of
these
things
I
hold
dear,
Ist,
dass
all
diese
Dinge,
die
mir
lieb
sind,
Never
become
more
than
vibrations
in
air.
Nie
mehr
werden
als
Schwingungen
in
der
Luft.
Vibrations
in
Air.
Schwingungen
in
der
Luft.
Voices
in
the
air,
they
echo
in
my
head
like
radios,
Stimmen
in
der
Luft,
sie
hallen
in
meinem
Kopf
wie
Radios,
Scratchy
frequencies
and
static
in
between
words
Kratzende
Frequenzen
und
Rauschen
zwischen
den
Worten
They're
all
on
the
wind
now,
but
I
bet
I
never
told
you,
Sie
sind
nun
alle
im
Wind,
aber
ich
wette,
ich
habe
dir
nie
gesagt,
I
missed
you
when
you
were
gone.
Dass
ich
dich
vermisst
habe,
als
du
weg
warst.
Regret,
is
like
a
filter,
Bedauern
ist
wie
ein
Filter,
That
colours
all
of
your
endeavours,
Der
all
deine
Bemühungen
einfärbt,
And
once
put
on
becomes
a
feature
of
your
current
works
Und
einmal
aufgesetzt,
wird
es
zu
einem
Merkmal
deiner
aktuellen
Werke
You
gotta
change
your
focus,
turn
your
eye
to
something
else
Du
musst
deinen
Fokus
ändern,
deinen
Blick
auf
etwas
anderes
richten
'Cause
once
put
on
becomes
a
feature
of
your
current
works
Denn
einmal
aufgesetzt,
wird
es
zu
einem
Merkmal
deiner
aktuellen
Werke
What
i
fear
Was
ich
fürchte
Is
that
all
of
these
things
I
hold
dear
Ist,
dass
all
diese
Dinge,
die
mir
lieb
sind
Never
become
more
than
vibrations
in
air.
Nie
mehr
werden
als
Schwingungen
in
der
Luft.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Jon Pyke
Attention! Feel free to leave feedback.