Josh Pyke - Warm in Winter - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Josh Pyke - Warm in Winter




Warm in Winter
Согрею тебя зимой
I had a dream
Мне приснился сон,
Where you were both
Где ты была
Queen and crisis
И королевой, и бедой,
And yellow birds sang
И желтые птицы пели,
And warned me
Предупреждая меня,
That you would be gone from me
Что ты уйдешь от меня.
And I found my fear
И я обрел свой страх,
And fear became
И страх стал
Something of an island
Чем-то вроде острова,
To dwell upon
На котором я живу,
In the breaking day
На рассвете дня.
So I would have run
И я бы убежал,
And I would have stolen your car
И я бы угнал твою машину,
And driven it round and round
И катался бы на ней без конца.
And I would have gone
И я бы ушел,
And gilded your name to my door
И позолотил бы твое имя на моей двери,
To mark out where you belong
Чтобы отметить, где твое место.
And I'd make you come
И я бы заставил тебя прийти,
Come to your senses
Взяться за ум,
And I'd be
И я бы,
I'd be the one to warm you in winter
Я бы согрел тебя зимой.
Well I had a drum
У меня был барабан,
And I hit it with
И я бил по нему
Beauty and abandon
С красотой и безрассудством,
And I travelled your land
И я путешествовал по твоей земле,
To settle my score with the masses
Чтобы свести счеты с толпой.
And you were my queen
И ты была моей королевой,
And to me you were the herald
И для меня ты была вестницей
Of a gilded age
Золотого века,
To dwell in
В котором жить
Upon the breaking day
На рассвете дня.
And I would have run
И я бы убежал,
And I would have stolen your car
И я бы угнал твою машину,
And driven it round and round
И катался бы на ней без конца.
And I would have gone
И я бы ушел,
And gilded your name to my door
И позолотил бы твое имя на моей двери,
To mark out where you belong
Чтобы отметить, где твое место.
And I'd make you come
И я бы заставил тебя прийти,
Come to your senses
Взяться за ум,
And I'd be
И я бы,
I'd be the one to warm you in winter
Я бы согрел тебя зимой.
One for the mirror and one for the mind
Одно для зеркала и одно для разума,
Our reflections are never the same
Наши отражения никогда не бывают одинаковыми
In the morning or in the corner of your eye
Утром или краем глаза,
And your reflections will never be mine
И твои отражения никогда не будут моими.
So I would have run
И я бы убежал,
And I would have stolen your car
И я бы угнал твою машину,
And driven it round and round
И катался бы на ней без конца.
And I would have gone
И я бы ушел,
And gilded your name to my door
И позолотил бы твое имя на моей двери,
To mark out where you belong
Чтобы отметить, где твое место.
And I'd make you come
И я бы заставил тебя прийти,
Come to your senses
Взяться за ум,
And I'd be the one to warm you in winter
И я бы согрел тебя зимой.
And I'd make you come
И я бы заставил тебя прийти,
Come to your senses
Взяться за ум,
And I'd be
И я бы,
I'd be the one to warm you in winter
Я бы согрел тебя зимой,
I'd be the one to warm you in winter
Я бы согрел тебя зимой.





Writer(s): PYKE JOSHUA JON


Attention! Feel free to leave feedback.