Josh Ritter - Cry Softly - translation of the lyrics into German

Cry Softly - Josh Rittertranslation in German




Cry Softly
Wein Leise
Sometimes happy ever after ain't always ever after
Manchmal währt glücklich bis ans Lebensende nicht immer ewig
You promised me forever then you ran off with the dancer
Du hast mir ewige Treue versprochen und bist dann mit dem Tänzer davongelaufen
Now it's good to see you back here but I'm on to greener pastures
Jetzt ist es schön, dich wieder hier zu sehen, aber ich bin auf zu grüneren Weiden
And if you've got to cry, cry softly
Und wenn du weinen musst, wein leise
Cry softly, real quietly
Wein leise, ganz ruhig
Your tears are unsightly
Deine Tränen sind unansehnlich
There's the front door, thanks awfully
Da ist die Haustür, vielen Dank
If you've got to cry, cry softly
Wenn du weinen musst, wein leise
This ain't the first time that you left me, remember Reno, Taos and Tempe?
Das ist nicht das erste Mal, dass du mich verlassen hast, erinnerst du dich an Reno, Taos und Tempe?
Remember Carlsbad, El Paso and that second time in Tempe?
Erinnerst du dich an Carlsbad, El Paso und das zweite Mal in Tempe?
Yeah, you've pulled a lot of fast ones, but this last one is your last one
Ja, du hast viele schnelle Nummern abgezogen, aber diese letzte ist deine letzte
And if you've gotta cry, cry softly
Und wenn du weinen musst, wein leise
Cry softly, real quietly
Wein leise, ganz ruhig
Your tears are unsightly
Deine Tränen sind unansehnlich
There's the front door, thanks awfully
Da ist die Haustür, vielen Dank
If you've got to cry, cry softly
Wenn du weinen musst, wein leise
Well heaven needs a hell, liberty a bell
Nun, der Himmel braucht eine Hölle, die Freiheit eine Glocke
Up 'til now I thought that feeling bad meant things were going well
Bis jetzt dachte ich, sich schlecht zu fühlen, bedeutet, dass die Dinge gut laufen
Now things are going great but honey babe, it's late
Jetzt laufen die Dinge großartig, aber Schatz, es ist spät
And if you gotta cry, cry softly
Und wenn du weinen musst, wein leise
I admit since you've been gone, I've done my share of moving on
Ich gebe zu, seit du weg bist, habe ich meinen Teil dazu beigetragen, weiterzumachen
There's been a lot of warm embracing, whiskey chasing vodka blondes
Es gab viele warme Umarmungen, Whiskey jagende Wodka-Blondinen
Oh honey babe, I'm beat and I need a little sleep
Oh Schatz, ich bin erschöpft und brauche ein wenig Schlaf
So if you gotta cry, cry softly
Also, wenn du weinen musst, wein leise
Cry softly, real quietly
Wein leise, ganz ruhig
Your tears are unsightly
Deine Tränen sind unansehnlich
There's the front door, thanks awfully
Da ist die Haustür, vielen Dank
If you've got to cry, cry softly
Wenn du weinen musst, wein leise
Cry softly, real quietly
Wein leise, ganz ruhig
Your tears are unsightly
Deine Tränen sind unansehnlich
There's the front door, thanks awfully
Da ist die Haustür, vielen Dank
If you've got to cry, cry
Wenn du weinen musst, wein
If you've got to cry, cry
Wenn du weinen musst, wein
If you've got to cry, cry softly
Wenn du weinen musst, wein leise





Writer(s): Joshua Ritter


Attention! Feel free to leave feedback.