Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over
hill
and
over
dale
Über
Hügel
und
über
Tal
Goodbye,
little
nightingale
Auf
Wiedersehen,
kleine
Nachtigall
I'll
still
love
you,
I'll
still
pine
Ich
werde
dich
immer
noch
lieben,
ich
werde
mich
immer
noch
sehnen
I
just
thought
you
were
a
friendamine
Ich
dachte
nur,
du
wärst
ein
Freundamin
A
friendamine
a
friendamine
Ein
Freundamin,
ein
Freundamin
First
time
I
saw
you
said
my,
oh
my
Als
ich
dich
das
erste
Mal
sah,
sagte
ich:
"Ach,
du
meine
Güte"
Lightning
strikes
the
heart
must
skip
a
little
beat
to
survive
Ein
Blitz
trifft
das
Herz,
es
muss
einen
kleinen
Schlag
aussetzen,
um
zu
überleben
Now
you're
gone
but
I'll
get
by
Jetzt
bist
du
weg,
aber
ich
werde
klarkommen
I
just
thought
you
were
a
friendamine
Ich
dachte
nur,
du
wärst
ein
Freundamin
A
friendamine
a
friendamine
Ein
Freundamin,
ein
Freundamin
When
we
met
I
found
true
love
Als
wir
uns
trafen,
fand
ich
die
wahre
Liebe
Yes
and
for
a
while
it
was
now
Ja,
und
für
eine
Weile
war
es
jetzt
You
don't
write,
you
don't
call
Du
schreibst
nicht,
du
rufst
nicht
an
It
hurts
a
little,
that
is
all
Es
tut
ein
bisschen
weh,
das
ist
alles
On
come
the
thunder,
on
come
the
wind
Der
Donner
kommt,
der
Wind
kommt
Heartbreak
blowing
in
all
over
again
Herzschmerz
weht
wieder
herein
I'll
forget
about
you,
honey,
I
don't
mind
Ich
werde
dich
vergessen,
Schatz,
es
macht
mir
nichts
aus
I
just
thought
you
were
a
friendamine
Ich
dachte
nur,
du
wärst
ein
Freundamin
A
friendamine
a
friendamine
Ein
Freundamin,
ein
Freundamin
When
we
met
I
found
true
love
Als
wir
uns
trafen,
fand
ich
die
wahre
Liebe
Yes
and
for
a
while
it
was
now
Ja,
und
für
eine
Weile
war
es
jetzt
You
don't
write,
you
don't
call
Du
schreibst
nicht,
du
rufst
nicht
an
It
hurts
a
little,
that
is
all
Es
tut
ein
bisschen
weh,
das
ist
alles
It
hurts
a
little
but
oh
well
Es
tut
ein
bisschen
weh,
aber
na
ja
It's
not
as
if
it's
living
hell
it's
Es
ist
nicht
so,
als
wäre
es
die
Hölle
auf
Erden,
es
ist
Awful
strange,
kinda
sad
Schrecklich
seltsam,
irgendwie
traurig
Remembering
the
fun
we
had
Wenn
ich
mich
an
den
Spaß
erinnere,
den
wir
hatten
For
now
I
got
your
name
on
the
tip
of
my
tongue
Im
Moment
liegt
mir
dein
Name
auf
der
Zunge
But
I'll
forget
the
memory
of
the
things
that
you
done
Aber
ich
werde
die
Erinnerung
an
die
Dinge,
die
du
getan
hast,
vergessen
People
ask
about
me
gonna
have
to
reply
Die
Leute
fragen
nach
mir,
ich
werde
antworten
müssen
I
thought
she
was
a
friendamine
Ich
dachte,
sie
wäre
ein
Freundamin
A
friendamine
a
friendamine
Ein
Freundamin,
ein
Freundamin
Over
hill
and
over
dale
Über
Hügel
und
über
Tal
Goodbye,
little
nightingale
Auf
Wiedersehen,
kleine
Nachtigall
I'll
still
love
you,
I'll
still
pine
Ich
werde
dich
immer
noch
lieben,
ich
werde
mich
immer
noch
sehnen
I
just
thought
you
were
a
friendamine
Ich
dachte
nur,
du
wärst
ein
Freundamin
A
friendamine
a
friendamine
Ein
Freundamin,
ein
Freundamin
A
friendamine
a
friendamine
Ein
Freundamin,
ein
Freundamin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Ritter
Attention! Feel free to leave feedback.