Josh Ritter - Oh Lord, Pt. 3 - translation of the lyrics into German

Oh Lord, Pt. 3 - Josh Rittertranslation in German




Oh Lord, Pt. 3
Oh Herrin, Teil 3
Sometimes it's hard to carry this great weight
Manchmal ist es schwer, diese große Last zu tragen
Either bound to burn or to the pearly gates
Entweder dazu bestimmt zu brennen oder zu den Himmelspforten
And I'm as aimless as can be
Und ich bin so ziellos, wie man nur sein kann
Often nameless though I'm free
Oft namenlos, obwohl ich frei bin
Oh Lord, will You have a plan for me?
Oh Herrin, wirst Du einen Plan für mich haben?
I've been kicked out of Texas
Ich wurde aus Texas geworfen
Stole an infamous necklace
Habe eine berüchtigte Halskette gestohlen
Became a spiritual master
Wurde ein spiritueller Meister
Got rejected by Vassar
Wurde von Vassar abgelehnt
A cool head in the game
Ein kühler Kopf im Spiel
Of whatever I'm playing
Was auch immer ich spiele
I'm the favorite of babies
Ich bin der Liebling der Babys
Society mavens
Gesellschafts-Experten
Whoa Lord (Oh Lord)
Oh Herrin (Oh Herrin)
Whoa Lord (Oh Lord)
Oh Herrin (Oh Herrin)
Will You ever ever have a plan for me?
Wirst Du jemals einen Plan für mich haben?
I have marveled at splendors
Ich habe Wunder bestaunt
Up into the vendors
Bis hin zu den Verkäufern
Been kidnapped and ransomed
Wurde entführt und freigekauft
Just a little too handsome
Einfach ein bisschen zu gutaussehend
And more than a few times
Und mehr als ein paar Mal
I've lived without sunshine
Habe ich ohne Sonnenschein gelebt
And yes I've wondered
Und ja, ich habe mich gefragt
Should a life be a lifetime
Sollte ein Leben ein Leben lang sein
Whoa Lord (Oh Lord)
Oh Herrin (Oh Herrin)
Whoa Lord (Oh Lord)
Oh Herrin (Oh Herrin)
Will You ever ever have a plan for me?
Wirst Du jemals einen Plan für mich haben?
I'm dedicated to freedom
Ich bin der Freiheit verpflichtet
The American Legion
Der Amerikanischen Legion
I got invited to Paris
Ich wurde nach Paris eingeladen
By a real Parisian
Von einer echten Pariserin
I've been the best and the worstest
Ich war der Beste und der Schlechteste
Composed my own curses
Habe meine eigenen Flüche verfasst
Got my heart broke so bad
Mein Herz wurde so sehr gebrochen
They had to call in the nurses
Dass sie die Krankenschwestern rufen mussten
Whoa Lord (Oh Lord)
Oh Herrin (Oh Herrin)
Whoa Lord (Oh Lord)
Oh Herrin (Oh Herrin)
Will You ever ever have a plan for me?
Wirst Du jemals einen Plan für mich haben?
I have had good intentions
Ich hatte gute Absichten
Blue-blooded pretensions
Blaublütige Ansprüche
I've been the subject of rumors
Ich war Gegenstand von Gerüchten
At the party conventions
Auf den Parteitagen
My feature's harmonic
Meine Züge sind harmonisch
Wisdom Solomonic
Weisheit salomonisch
If there's a board of directors
Wenn es einen Vorstand gibt
You can bet that I'm on it
Kannst Du wetten, dass ich dabei bin
Whoa Lord (Oh Lord)
Oh Herrin (Oh Herrin)
Whoa Lord (Oh Lord)
Oh Herrin (Oh Herrin)
Will You ever ever have a plan for me?
Wirst Du jemals einen Plan für mich haben?
Whoa Lord (Oh Lord)
Oh Herrin (Oh Herrin)
Whoa Lord (Oh Lord)
Oh Herrin (Oh Herrin)
Will You ever ever have a plan for me?
Wirst Du jemals einen Plan für mich haben?
I take my place with the ages
Ich nehme meinen Platz in der Geschichte ein
Belong to the sages
Gehöre zu den Weisen
Give my clothes to the poor and
Gebe meine Kleider den Armen und
My love to the ladies
Meine Liebe den Damen
May all them wish me
Mögen sie mich alle wünschen
Commandant of history
Kommandant der Geschichte
Write books all about how
Bücher darüber schreiben, wie
Every one of them miss me
Jede von ihnen mich vermisst
Whoa Lord (Oh Lord)
Oh Herrin (Oh Herrin)
Whoa Lord (Oh Lord)
Oh Herrin (Oh Herrin)
Will You ever ever have a plan for me?
Wirst Du jemals einen Plan für mich haben?
And so for now I go aimless
Und so gehe ich vorerst ziellos
Convicted though blameless
Verurteilt, obwohl schuldlos
At times using nicknames
Manchmal verwende ich Spitznamen
At times going nameless
Manchmal bleibe ich namenlos





Writer(s): Joshua Ritter


Attention! Feel free to leave feedback.