Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Think
I'm
gonna
pass
out,
think
I'll
just
lay
down
right
here
Думаю,
мне
сейчас
плохо,
думаю,
я
прямо
здесь
лягу
Someone
turn
the
light
out?
Можешь
выключить
свет?
I'll
cover
myself
with
a
jacket,
I'll
still
Я
накину
на
себя
куртку,
но
все
равно
Catch
the
last
ride
on
a
Brooklyn
train
Успею
на
последний
поезд
Бруклинской
линии
30
years
old
and
nothing's
changed
Мне
уже
30,
а
ничего
не
меняется
Spent
hours
on
a
land
line,
hopin'
you
would
find
time
for
me
Часами
торчал
у
стационарного
телефона,
надеясь,
ты
найдешь
для
меня
время
Showed
up
at
your
door,
it
was
a
scene,
I
was
so
sure
Пришел
к
твоей
двери,
и
там
такая
суматоха,
я
был
так
уверен
You
would
be
free
Что
ты
будешь
свободна
I
should
have
caught
a
ride
on
a
Brooklyn
train
Мне
стоило
пересесть
на
поезд
Бруклинской
линии
30
years
old
and
nothing's
changed
Мне
уже
30,
а
ничего
не
меняется
And
I'll
rise
to
greet
you
in
the
morning
time
И
я
поднимусь,
чтобы
встретить
тебя
утром
And
I'll
rise
to
greet
you
in
the
morning
И
я
поднимусь,
чтобы
встретить
тебя
утром
Tried
so
hard
to
ignore
all
the
feelings
I
have
for
you
Я
так
старался
не
думать
о
своих
чувствах
к
тебе
They
won't
leave,
I'm
so
crazy
Они
не
уходят,
я
схожу
с
ума
How
I
wish
you
would
Как
я
хочу,
чтобы
Come
around
and
we
could
meet
Ты
зашла,
и
мы
могли
бы
увидеться
So
catch
the
last
ride
on
the
Brooklyn
train
Так
что
садись
на
последний
поезд
Бруклинской
линии
Meet
me
on
a
corner
and
I'll
entertain
Встретимся
на
углу,
и
я
тебя
развлеку
And
I'll
rise
to
greet
you
in
the
morning
time
И
я
поднимусь,
чтобы
встретить
тебя
утром
And
I'll
rise
to
greet
you
in
the
morning
И
я
поднимусь,
чтобы
встретить
тебя
утром
It's
an
honest
thing
and
honest
things
they
last
Это
честное
чувство,
и
честные
чувства
крепки
Think
they're
gonna
come
and
carry
me
away
Думаю,
они
сейчас
придут
и
унесут
меня
от
тебя
I
think
they're
gonna
come
and
carry
me
away
Думаю,
они
сейчас
придут
и
унесут
меня
от
тебя
Think
they're
gonna
come
and
carry
me
away
Думаю,
они
сейчас
придут
и
унесут
меня
от
тебя
I
think
they're
gonna
come
and
carry
me
away
Думаю,
они
сейчас
придут
и
унесут
меня
от
тебя
Think
they're
gonna
come
and
carry
me
away
Думаю,
они
сейчас
придут
и
унесут
меня
от
тебя
I
think
they're
gonna
come
and
carry
me
away
Думаю,
они
сейчас
придут
и
унесут
меня
от
тебя
From
you,
from
you,
from
you
От
тебя,
от
тебя,
от
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josh Rouse
Album
1972
date of release
26-08-2003
Attention! Feel free to leave feedback.