Lyrics and translation Josh Sahunta - We'll Be Alright
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We'll Be Alright
Мы будем в порядке
Do
you
remember
Ты
помнишь,
When
you
kissed
me
in
the
rain
back
in
September?
Как
ты
поцеловала
меня
под
дождем
в
сентябре?
We
were
innocent
then
Мы
были
так
наивны
тогда,
We
were
more
than
just
friends
Мы
были
больше,
чем
просто
друзья.
Could
we
do
that
again?
Могли
бы
мы
вернуть
это
вновь?
Do
you
remember?
Ты
помнишь,
When
all
the
things
we
talked
about
were
so
much
simpler?
Когда
все,
о
чем
мы
говорили,
было
намного
проще?
Cuz
everything
we
see
on
TV's
a
little
frightening
Потому
что
все,
что
мы
видим
по
телевизору,
немного
пугает.
Wasn't
feeling
optimistic,
but
damn
I'm
trying
Я
не
чувствовал
оптимизма,
но,
черт
возьми,
я
стараюсь.
It's
all
over,
all
over
my
head
Все
это
давит
на
меня,
And
I
don't
wanna
get
out
of
bed
И
я
не
хочу
вставать
с
постели.
Sometimеs
I
wonder
if
we'll
end
up
dеad
Иногда
я
думаю,
умрем
ли
мы
в
конце
концов.
Is
this
the
story
of
how
it
all
ends?
Это
ли
история
о
том,
как
все
закончится?
Can
you
help
me
if
I
lose
my
mind?
Поможешь
ли
ты
мне,
если
я
сойду
с
ума?
Can
you
tell
me
if
we'll
turn
out
fine?
Скажешь
ли
ты
мне,
все
ли
у
нас
будет
хорошо?
Cuz
I
really
wanna
hear
that
we'll
be
alright
Потому
что
я
очень
хочу
услышать,
что
с
нами
все
будет
в
порядке.
Hate
it,
almost
told
me
that
you
loved
me
but
you
ate
it
Ненавижу
это,
ты
почти
сказала,
что
любишь
меня,
но
так
и
не
сказала.
Overthinking
all
these
stupid
conversations
Я
слишком
много
думаю
обо
всех
этих
глупых
разговорах.
Would
have
married
you
this
summer
if
we
made
it
Я
бы
женился
на
тебе
этим
летом,
если
бы
мы
смогли.
Can
we
still
make
it?
Сможем
ли
мы
еще
все
исправить?
So
sick,
of
seeing
everything
as
if
it
was
so
perfect
Мне
так
надоело
видеть
все
в
идеальном
свете,
Of
chasing
every
single
thing
we
ever
wanted
Гнаться
за
всем,
чего
мы
когда-либо
хотели.
But
if
you
did
it
on
your
own
was
it
still
worth
it?
Но
если
бы
ты
добилась
этого
сама,
стоило
бы
оно
того?
Was
it
worth
it?
Стоило
бы
оно
того?
It's
all
over,
all
over
my
head
Все
это
давит
на
меня,
And
I
don't
wanna
get
out
of
bed
И
я
не
хочу
вставать
с
постели.
Sometimes
I
wonder
if
we'll
end
up
dead
Иногда
я
думаю,
умрем
ли
мы
в
конце
концов.
Is
this
the
story
of
how
it
all
ends?
Это
ли
история
о
том,
как
все
закончится?
Can
you
help
me
if
I
lose
my
mind?
Поможешь
ли
ты
мне,
если
я
сойду
с
ума?
Can
you
tell
me
if
we'll
turn
out
fine?
Скажешь
ли
ты
мне,
все
ли
у
нас
будет
хорошо?
Cuz
I
really
wanna
hear
that
we'll
be
alright
Потому
что
я
очень
хочу
услышать,
что
с
нами
все
будет
в
порядке.
There's
no
right
way
to
feel
in
my
head
В
моей
голове
нет
правильных
чувств.
Get
no
sleep
when
I
lay
in
my
bed
Я
не
могу
уснуть,
когда
лежу
в
постели.
Cuz
I
really
wanna
hear
that
we'll
be
alright
Потому
что
я
очень
хочу
услышать,
что
с
нами
все
будет
в
порядке.
Cuz
I
really
wanna
hear
that
we'll
be
alright
Потому
что
я
очень
хочу
услышать,
что
с
нами
все
будет
в
порядке.
Yeah,
we'll
be
alright
Да,
с
нами
все
будет
в
порядке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josh Sahunta
Attention! Feel free to leave feedback.