Lyrics and translation Josh T. Pearson - Honeymoon's Great! Wish You Were Her
I'm
in
love
with
another
woman
who
simply
ain't
my
wife
Я
влюблен
в
другую
женщину,
которая
просто
не
моя
жена.
She
haunts
my
every
thought,
she
taunts
my
troubled
mind
Она
преследует
каждую
мою
мысль,
она
насмехается
над
моим
беспокойным
разумом.
She
ghosts
right
through
my
body
like
a
phantom
on
the
wings
of
the
night
Она
призраком
проносится
сквозь
мое
тело,
словно
призрак
на
крыльях
ночи.
I'm
in
love
with
a
woman
who
simply
ain't
my
wife
Я
влюблен
в
женщину,
которая
просто
не
моя
жена.
I'm
in
love
with
an
amazing
woman,
she
just
is
not
my
wife
Я
влюблен
в
удивительную
женщину,
она
просто
не
моя
жена.
What
will
I
tell
my
pastor,
friends,
my
family
or
said
blushin'
bride?
Что
я
скажу
своему
пастору,
друзьям,
семье
или
краснеющей
невесте?
I
cannot
seem
to
pray
this
preyin'
madness
off
my
troubled
mind
Кажется,
я
не
могу
вымолить
это
хищное
безумие
из
моего
беспокойного
ума.
Lord,
I
just
didn't
see
this
comin'
in
my
life
Господи,
я
просто
не
ожидал,
что
это
случится
в
моей
жизни
Don't
ask
me
what
I'm
thinkin',
Honey,
you
know
I
cannot
lie
Не
спрашивай
меня,
о
чем
я
думаю,
Милая,
ты
же
знаешь,
что
я
не
умею
лгать.
I'm
day-drinkin'
about
seeing
that
woman
and
it's
drunk
drivin'
my
mind's
eye
blind
Я
весь
день
пью
из-за
того,
что
вижу
эту
женщину,
и
это
опьянение
ослепляет
мой
разум.
It's
got
me
howlin'
at
the
honeymoon,
like
some
lone
werewolf
under
the
weird
green
lights
Это
заставляет
меня
выть
во
время
медового
месяца,
как
какого-то
одинокого
оборотня
под
странными
зелеными
огнями.
I
don't
know
what
I'm
thinkin',
but
I
know
I
just
can't
think
or
drink
her
off
my
troubled
mind
Я
не
знаю,
о
чем
я
думаю,
но
я
знаю,
что
просто
не
могу
думать
или
пить
ее
из
моего
беспокойного
ума.
I'm
thinkin'
I
wish
you
were
her
Я
думаю,
что
хотел
бы,
чтобы
ты
была
ею.
I
wish
you
were
her
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
была
ею.
Oh
flesh
of
my
flesh,
I
wish
that
you
were
her
О,
плоть
от
плоти
моей,
как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
была
ею!
And
I
know
that
it
hurts
and
that
nothin'
could
be
worse
(than
to
hear)
И
я
знаю,
что
это
больно,
и
что
ничего
не
может
быть
хуже
(чем
слышать).
The
honeymoon's
great,
but
I
wish
that
you
were
her
Медовый
месяц
прекрасен,
но
я
хочу,
чтобы
ты
был
на
ее
месте.
Whenever
we
make
love,
I'm
made
sadder
every
time
Всякий
раз,
когда
мы
занимаемся
любовью,
мне
становится
все
грустнее.
Cuz
I
feel
like
I
am
cheatin'
on
a
woman
who
is
not
my
wife
Потому
что
мне
кажется,
что
я
изменяю
женщине,
которая
мне
не
жена.
I
feel
like
she
can
see
me,
like
she's
starin'
right
through
your
goddamned
eyes
Мне
кажется,
что
она
видит
меня,
будто
смотрит
прямо
в
твои
чертовы
глаза.
I
kiss
your
lips
and
I
feel
her
whisper
back
up
into
mine
Я
целую
твои
губы
и
чувствую,
как
она
шепчет
мне
в
ответ.
She's
sayin'
I
wish
I
was
her
Она
говорит,
что
хотела
бы
я
быть
на
ее
месте.
I
wish
I
was
her
Хотел
бы
я
быть
на
ее
месте.
To
the
bone
of
her
bones,
I
wish
that
I
was
her
До
мозга
костей
я
хотел
бы
быть
на
ее
месте.
But
I'm
just
the
ghost
in
her
shell,
that's
gonna
haunt
you
like
a
hell
Но
я
всего
лишь
призрак
в
ее
скорлупе,
который
будет
преследовать
тебя,
как
ад.
I
hope
your
honeymoon's
great
honey,
but
I
too
am
wishin'
that
I
was
your
her
Я
надеюсь,
что
твой
медовый
месяц
будет
великолепен,
милая,
но
я
тоже
хочу
быть
твоей
ею.
I'm
in
love
with
another
woman,
please
don't
tell
the
wife
Я
влюблен
в
другую
женщину,
пожалуйста,
не
говори
об
этом
жене.
I
cannot
seem
to
stop
it
and
it's
fuckin'
up
my
fucked
up
life
Кажется,
я
не
могу
остановить
это,
и
это
портит
мою
гребаную
жизнь.
I'm
haunted
by
a
face
that
could
set
a
thousand
war
ships
to
flight
Меня
преследует
лицо,
способное
обратить
в
бегство
тысячи
военных
кораблей.
It
floats
right
through
my
body
like
a
fragrance
on
the
winds
of
the
night
Он
плывет
прямо
по
моему
телу,
как
аромат
на
ветру
ночи.
These
visions
of
eternal
love
cloud
my
judgment
and
they
blind
mine
eyes
Эти
видения
вечной
любви
затуманивают
мой
разум
и
ослепляют
мои
глаза.
And
as
the
wings
of
this
heavenly
dove,
trouble
the
water,
trouble
the
winds
of
my
many
oh
so
troubled
minds,
I'm
howlin',
the
honeymoon's
great,
but
I
wish
that
she
were
her
И
как
крылья
этого
небесного
голубя
тревожат
воду,
тревожат
ветра
многих
моих,
о,
таких
беспокойных
умов,
я
вою,
медовый
месяц
великолепен,
но
я
хочу,
чтобы
она
была
ею.
If
it's
not
one
thing
it's
a
mother,
fuck
her.
You'll
leave
and
I'll
be
left
alone
to
wonder
Если
это
не
одна
вещь,
то
это
мать,
трахни
ее,
Ты
уйдешь,
а
я
останусь
один
и
буду
гадать.
If
I
was
with
her,
would
I
start
wishin'
that
she
were
you?
Если
бы
я
был
с
ней,
начал
бы
я
желать,
чтобы
она
была
тобой?
It'd
be
kinda
funny,
honey.
if
it
weren't
so
damn
true
Это
было
бы
довольно
забавно,
милая,
если
бы
это
не
было
так
чертовски
правдиво.
I'd
gauge
my
eyes
right
out
if
I
thought
it
would
help
me
not
to
see
her
when
I
looked
at
you
Я
бы
выколол
себе
глаза,
если
бы
думал,
что
это
поможет
мне
не
видеть
ее,
когда
я
смотрю
на
тебя.
And
I
got
too
much
time
on
my
hands,
for
these
nightmare
day
dreams
И
у
меня
слишком
много
свободного
времени
для
этих
кошмарных
дневных
снов.
But
there's
a
few
things
if
I
could
I'd
rearrange
Но
есть
несколько
вещей,
которые
я
бы
перестроил,
если
бы
мог.
And
it'd
be
kinda
funny,
Honey,
if
it
weren't
so
damn
true
И
было
бы
забавно,
Милая,
если
бы
это
не
было
так
чертовски
правдиво.
I
can't
help
myself
darlin',
I
swear
to
god
I'm
sorry,
for
wishin'
that
she
were
you
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
дорогая,
клянусь
Богом,
мне
очень
жаль,
что
я
хотел,
чтобы
она
была
тобой.
Hell
knows
what
any
of
this
means,
Heaven
knows
a
man
can't
control
his
dreams
Черт
знает,
что
все
это
значит,
небеса
знают,
что
человек
не
может
контролировать
свои
сны.
God
knows
I
ain't
no
Christ
and
Christ
knows
I'd
never
dream
of
harmin'
my
wife
Видит
Бог,
я
не
Христос,
и
видит
Бог,
я
никогда
не
мечтал
причинить
вред
своей
жене.
And
yeah
the
honeymoon's
great,
but
I
wish
that
she
were
her
И
да,
медовый
месяц-это
здорово,
но
я
бы
хотел,
чтобы
она
была
ею.
God
knows
I
ain't
no
Christ,
Christ
knows
I'd
never
dream
of
harmin'
my
wife
Видит
Бог,
я
не
Христос,
видит
Бог,
я
никогда
не
мечтал
причинить
вред
своей
жене.
But
I'm
thinkin'
the
Honeymoon's
great
and
I
can't
stop
wishin'
that
she
were
her
Но
я
думаю,
что
медовый
месяц-это
здорово,
и
я
не
могу
перестать
желать,
чтобы
она
была
ею.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Timothy Pearson
Attention! Feel free to leave feedback.