Lyrics and translation Josh T. Pearson - Woman, When I've Raised Hell (Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woman, When I've Raised Hell (Edit)
Женщина, когда я устрою ад (Edit)
Woman
when
I've
raised
hell,
you're
gonna
know
it
Женщина,
когда
я
устрою
ад,
ты
узнаешь
об
этом,
There
won't
be
a
shadow
of
doubt
in
your
bright
little
mind
Не
останется
и
тени
сомнения
в
твоем
светлом
маленьком
разуме.
No
pictures
left
hangin'
only
lonely
unpainted
nails
Никаких
картин
на
стенах,
только
одинокие
некрашеные
гвозди.
Ah
Honey
you'll
connect
those
dots
read
the
writin'
on
the
walls
Ах,
милая,
ты
соединишь
эти
точки,
прочтешь
надпись
на
стене.
Woman
when
I've
raised
hell,
heaven
knows
you're
gonna
know
it
Женщина,
когда
я
устрою
ад,
небеса
свидетель,
ты
узнаешь
об
этом.
Don't
make
me
rule
this
home
with
the
back
of
my
hand
Не
заставляй
меня
управлять
этим
домом
тыльной
стороной
ладони.
Just
let
me
sit
alone
in
this
chair,
my
own
make
believe
little
throne
Просто
позволь
мне
сидеть
одному
в
этом
кресле,
моем
собственном
воображаемом
троне,
Ah
Honey
and
collect
the
thoughts
that'll
help
me
to
stand
Ах,
милая,
и
собирать
мысли,
которые
помогут
мне
встать.
Honestly,
why
can't
you
just
let
it
be
Честно
говоря,
почему
ты
не
можешь
просто
оставить
все
как
есть
And
let
me
quietly
drink
myself
to
sleep
И
позволить
мне
спокойно
пропить
себя
до
бесчувствия?
I
said
honestly,
it's
not
what
it
appears
to
be
Я
сказал,
честно
говоря,
все
не
так,
как
кажется,
But
only
memories
that
ain't
got
shit
to
do
with
you
Это
всего
лишь
воспоминания,
которые
не
имеют
к
тебе
никакого
отношения.
Woman
when
I've
raised
hell,
you're
gonna
know
it
Женщина,
когда
я
устрою
ад,
ты
узнаешь
об
этом,
There
won't
be
a
shadow
of
doubt
in
your
bright
little
mind
Не
останется
и
тени
сомнения
в
твоем
светлом
маленьком
разуме.
No
pictures
left
hangin'
only
lonely
unpainted
nails
Никаких
картин
на
стенах,
только
одинокие
некрашеные
гвозди.
Ah
Honey
you'll
connect
those
dots
read
the
writtin'
on
the
wall
Ах,
милая,
ты
соединишь
эти
точки,
прочтешь
надпись
на
стене.
Woman
when
I've
raised
hell,
there
won't
be
a
star
left
untouched
in
your
sky
Женщина,
когда
я
устрою
ад,
не
останется
ни
одной
нетронутой
звезды
на
твоем
небе,
When
my
lightening
crashes
across
that
night
Когда
моя
молния
пронесется
сквозь
эту
ночь.
No
shadows
of
doubt
or
of
turnin'
in
that
questioning'
little
mind
Никаких
теней
сомнения
или
поворота
в
этом
вопрошающем
маленьком
разуме,
Just
a
burnin'
rekindled
truth
and
one
single
agonizin'
blinding
white
light
Только
обжигающая,
возрожденная
правда
и
один-единственный
мучительный
слепящий
белый
свет.
Cuz
honestly,
Honey
you
are
the
Queen
Потому
что,
честно
говоря,
милая,
ты
- Королева,
But
you
had
better
leave
or
I
will
be
forced
to
be
King
Но
тебе
лучше
уйти,
иначе
я
буду
вынужден
стать
Королем.
So
now
quietly,
without
questions
or
screams
Так
что
теперь
тихо,
без
вопросов
и
криков,
Just
gently
leave
it
well
enough
alone
Просто
аккуратно
оставь
все
как
есть.
Woman
when
I've
raised
hell,
you
of
all
people
are
gonna
know
it
Женщина,
когда
я
устрою
ад,
ты,
из
всех
людей,
узнаешь
об
этом.
There'll
be
nothin'
not
nailed
down
left
unturned
in
this
home
Не
останется
ничего
нетронутым
в
этом
доме,
Then
your
old
friend
silence
will
creep
back
into
this
pettiest
of
all
places
Тогда
твой
старый
друг
тишина
вернется
в
это
самое
жалкое
из
всех
мест,
He'll
ask
you
again,
"Which
is
better
or
for
worse,
livin'
with
me
or
livin'
with
all
my
ghosts?"
Он
снова
спросит
тебя:
"Что
лучше,
к
добру
или
к
худу,
жить
со
мной
или
жить
со
всеми
моими
призраками?"
Honestly,
why
can't
you
just
let
it
be
Честно
говоря,
почему
ты
не
можешь
просто
оставить
все
как
есть
And
let
me
quietly
drink
myself
to
sleep
И
позволить
мне
спокойно
пропить
себя
до
бесчувствия?
Honestly,
it's
not
what
it
appears
to
be
Честно
говоря,
все
не
так,
как
кажется,
But
only
memories
that
ain't
got
shit
to
do
with
you
Это
всего
лишь
воспоминания,
которые
не
имеют
к
тебе
никакого
отношения.
Woman
when
I've
raised
hell,
heaven
knows
you're
gonna
know
it
Женщина,
когда
я
устрою
ад,
небеса
свидетель,
ты
узнаешь
об
этом.
There
won't
be
a
shadow
of
doubt
in
your
bright
little
mind
Не
останется
и
тени
сомнения
в
твоем
светлом
маленьком
разуме.
No
pictures
left
hangin'
only
lonely
unpainted
nails
Никаких
картин
на
стенах,
только
одинокие
некрашеные
гвозди.
Ah
Honey
you'll
connect
those
dots
read
the
writin'
on
the
walls
Ах,
милая,
ты
соединишь
эти
точки,
прочтешь
надпись
на
стене.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Timothy Pearson
Attention! Feel free to leave feedback.