Lyrics and translation Josh Thompson - Beer On the Table
Every
morning
I
get
up
before
that
rooster
crows
Каждое
утро
я
встаю
до
того,
как
пропоет
петух
Headed
straight
to
somewhere
I
don't
even
want
to
go
Направляюсь
прямиком
туда,
куда
я
даже
не
хочу
идти
Eggs
and
bacon
in
my
belly
and
a
Folger's
coffee
buzz
Яичница
с
беконом
у
меня
в
животе
и
кофе
Фолджерс
кайфуют
Good
ol'
radar
detector
it
protects
me
from
the
fuzz
Старый
добрый
радар-детектор,
он
защищает
меня
от
помех.
Well
I
do
what
I
gotta
do
to
get
through
working
that
9 to
5
Что
ж,
я
делаю
то,
что
должен
делать,
чтобы
справиться
с
работой
с
9 до
5
It's
killing
me
but
then
again
it's
keeping
me
alive
Это
убивает
меня,
но,
с
другой
стороны,
это
помогает
мне
жить
It
puts
the
gas
in
my
truck,
butter
on
my
biscuits,
Это
экономит
бензин
в
моем
грузовике,
масло
на
моих
бисквитах,
Couple
bucks
when
I'm
itchin',
for
a
scratch-off
ticket
пару
баксов,
когда
у
меня
чешутся
руки,
на
льготный
билет.
That
poker
makes
me
broker
every
Saturday
night
Этот
покер
делает
меня
брокером
каждую
субботу
вечером
But
I
still
got
running
water
and
they
ain't
cut
off
the
lights
Но
у
меня
все
еще
есть
водопровод,
и
они
не
выключили
свет
Come
Friday
night
my
friends
and
I
start
peeling
off
them
labels
Приходите
в
пятницу
вечером,
мы
с
друзьями
начинаем
снимать
с
них
ярлыки
Working
hard
all
week
puts
beer
on
the
table
Усердная
работа
всю
неделю
ставит
пиво
на
стол
Eighteen
bucks
an
hour
and
a
million
dollar
tan
Восемнадцать
баксов
в
час
и
загар
на
миллион
долларов
All
them
women
whistle
at
me
while
I'm
working
for
the
man
Все
эти
женщины
свистят
мне,
пока
я
работаю
на
этого
мужчину
Making
me
some
cold
hard
cash
out
in
that
summer
sun
Зарабатываю
немного
холодной
звонкой
монеты
на
том
летнем
солнце
Come
Friday
I'll
have
money
but
by
Monday
I'll
have
none
В
пятницу
у
меня
будут
деньги,
но
к
понедельнику
у
меня
их
не
будет
Once
the
bills
are
paid
and
that
bass
boat
tank
has
gone
from
E
to
F
Как
только
счета
будут
оплачены
и
этот
бак
для
окуневой
лодки
перейдет
с
E
на
F
I
fill
that
big
ol'
cooler
up
there
ain't
a
whole
lot
left
Я
наполняю
этот
большой
старый
холодильник,
там
осталось
не
так
уж
много.
But
I
got
gas
in
my
truck,
butter
on
my
biscuits,
Но
у
меня
есть
бензин
в
грузовике,
масло
на
печенье,
Couple
bucks
when
I'm
itchin',
for
a
scratch-off
ticket
пара
баксов,
когда
у
меня
чешутся
руки,
на
льготный
билет.
That
poker
makes
me
broker
every
Saturday
night
Этот
покер
делает
меня
брокером
каждую
субботу
вечером
But
I
still
got
running
water
and
they
ain't
cut
off
the
lights
Но
у
меня
все
еще
есть
водопровод,
и
они
не
выключили
свет
Come
Friday
night
my
friends
and
I
start
peeling
off
them
labels
Приходите
в
пятницу
вечером,
мы
с
друзьями
начинаем
снимать
с
них
ярлыки
Working
hard
all
week
puts
the
beer
on
the
table
Усердная
работа
всю
неделю
приносит
пиво
на
стол
Ohhhh,
wohhhh,
I'm
a
simple
man,
yes
I
am
Ооооо,
ооооо,
я
простой
человек,
да,
я
такой
All
I
need
is
a
few
good
friends
and
a
good
job,
Все,
что
мне
нужно,
это
несколько
хороших
друзей
и
хорошая
работа,
And
a
good
dog,
maybe
a
woman
that
understands
и
хорошая
собака,
может
быть,
женщина,
которая
понимает
An'
a
little
gas
in
my
truck,
some
butter
on
my
biscuits,
И
немного
бензина
в
моем
грузовичке,
немного
масла
на
печенье,
Couple
bucks
when
I'm
itchin',
for
a
scratch-off
ticket
пара
баксов,
когда
у
меня
чешутся
руки,
на
льготный
билет.
That
poker
makes
me
broker
every
Saturday
night
Этот
покер
делает
меня
брокером
каждую
субботу
вечером
But
I
still
got
running
water
and
they
ain't
cut
off
the
lights
Но
у
меня
все
еще
есть
водопровод,
и
они
не
выключили
свет
Come
Friday
night
my
friends
and
I
start
peeling
off
them
labels
Приходите
в
пятницу
вечером,
мы
с
друзьями
начинаем
снимать
с
них
ярлыки
Working
hard
all
week
yeah,
puts
the
beer
on
the
table,
oh,
ah
Усердно
работает
всю
неделю,
да,
ставит
пиво
на
стол,
о,
а
Puts
the
beer
on
the
table
Ставит
пиво
на
стол
Why
don't
'cha'll
pass
me
a'nother
one
of
'dem
cold
cans?
Почему
бы
вам
не
передать
мне
еще
одну
из
этих
банок
холодного?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josh Thompson, Ken Johnson, Andi Zack
Attention! Feel free to leave feedback.