Lyrics and translation Josh Thompson - Over Me
She
ain't
never
been
a
smoker
Она
никогда
не
курила,
That's
just
a
phase
she's
going
through
Это
просто
этап,
который
она
проходит.
She
ain't
never
been
a
drinker
Она
никогда
не
пила,
But
tonight
it's
90
proof
Но
сегодня
вечером
это
90-градусный
напиток.
Never
been
this
close
to
going
this
far
Никогда
не
была
так
близка
к
тому,
чтобы
зайти
так
далеко
With
a
one
night
neon
stranger
she
just
met
at
the
bar
С
незнакомцем
из
бара,
с
которым
она
только
что
познакомилась.
But
there's
one
thing
she's
always
gonna
be
Но
есть
одна
вещь,
которой
она
всегда
будет
That's
over
me
Покончила
со
мной.
Over
the
past
Покончила
с
прошлым,
Over
the
hurting
Покончила
с
болью,
Over
letting
me
crawl
back
Покончила
с
тем,
чтобы
позволять
мне
возвращаться,
Over
bridges
I
left
burning
Покончила
с
мостами,
которые
я
сжег,
And
over
crying
herself
to
sleep
И
покончила
с
тем,
чтобы
плакать
до
утра
I
find
myself
a
bitch
Я
нахожу
себе
сучку,
Full
of
gin
and
time
to
kill
Полную
джина
и
желания
убить
время.
I
know
Jesus
might
forgive
me
Я
знаю,
Иисус,
может
быть,
простит
меня,
Oh
but
that
angel
never
will
О,
но
этот
ангел
никогда.
Now
that
she
put
me
out
of
her
misery
Теперь,
когда
она
избавила
меня
от
страданий,
Her
and
her
mommy
put
an
end
to
World
War
3
Она
и
ее
мама
положили
конец
Третьей
мировой
войне.
And
for
once
they
finally
agree
И
на
этот
раз
они
наконец-то
согласны
Over
the
past
Покончила
с
прошлым,
Over
the
hurting
Покончила
с
болью,
Over
letting
me
crawl
back
Покончила
с
тем,
чтобы
позволять
мне
возвращаться,
Over
bridges
I
left
burning
Покончила
с
мостами,
которые
я
сжег,
And
over
crying
herself
to
sleep
И
покончила
с
тем,
чтобы
плакать
до
утра
Over
the
past
Покончила
с
прошлым,
Over
the
hurting
Покончила
с
болью,
Over
letting
me
crawl
back
Покончила
с
тем,
чтобы
позволять
мне
возвращаться,
Over
bridges
I
left
burning
Покончила
с
мостами,
которые
я
сжег,
And
over
crying
herself
to
sleep
И
покончила
с
тем,
чтобы
плакать
до
утра
She
ain't
never
been
a
smoker
Она
никогда
не
курила,
That's
just
a
phase
she's
going
through
Это
просто
этап,
который
она
проходит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josh Thompson, Phil O'donnel, Chris Wallin
Attention! Feel free to leave feedback.