Lyrics and translation Josh Woodward - Half-Life
In
one
moment,
it
all
can
break
В
один
миг
все
может
сломаться.
You
pinch
yourself,
but
you're
already
awake
Ты
ущипнул
себя,
но
уже
проснулся.
With
no
warning,
the
sky
can
crack
Без
предупреждения
небо
может
треснуть.
And
take
something,
you
never
can
get
back
И
возьми
что-нибудь,
ты
никогда
не
сможешь
вернуться.
It
leaves
a
hole
that
can't
be
filled
Она
оставляет
дыру,
которую
невозможно
заполнить.
But
time
will
let
your
heart
rebuild
Но
время
позволит
твоему
сердцу
восстановиться.
The
atom
bomb,
is
now
just
glowing
embers
Атомная
бомба
теперь
просто
пылает
угольками.
With
every
dawn,
I'm
feeling
stronger
still
С
каждым
рассветом
я
чувствую
себя
все
сильнее.
But
despite
the
slow
decay,
it
never
goes
away
Но,
несмотря
на
медленное
затухание,
оно
никогда
не
проходит.
The
slow,
hypnotic,
asymptotic
slide
Медленное,
гипнотическое,
асимптотическое
скольжение.
Toward
letting
go
К
отпуску
...
The
time
passes,
in
measured
steps
Время
проходит,
шаг
за
шагом.
Most
days
are
better
than
the
rest
Большинство
дней
лучше,
чем
остальные.
Till
one
day,
it's
a
fading
scar
Пока
однажды
это
не
исчезнет
шрам.
So
small,
but
a
part
of
who
you
are
Такая
маленькая,
но
часть
того,
кто
ты
есть.
And
though
that
scar
will
never
heal
И
хотя
этот
шрам
никогда
не
заживет.
The
mind
distorts
and
time
conceals
Разум
искажается,
а
время
скрывается.
The
atom
bomb,
is
now
just
glowing
embers
Атомная
бомба
теперь
просто
пылает
угольками.
With
every
dawn,
I'm
feeling
stronger
still
С
каждым
рассветом
я
чувствую
себя
все
сильнее.
But
despite
the
slow
decay,
it
never
goes
away
Но,
несмотря
на
медленное
затухание,
оно
никогда
не
проходит.
The
slow,
hypnotic,
asymptotic
slide
Медленное,
гипнотическое,
асимптотическое
скольжение.
Toward
letting
go
К
отпуску
...
The
half-life
is
a
dull
knife
Полувыведение-тупой
нож.
With
a
blade
of
rusty
steel
С
лезвием
ржавой
стали.
The
memory
that's
part
of
me
Память,
которая
является
частью
меня.
It
never
really
heals
Это
никогда
не
лечит.
Every
day
it's
dimming
Каждый
день
он
тускнеет.
As
the
cloud
around
is
thinning
Как
облако
вокруг
истончается.
But
the
pain,
it
still
is
stinging
Но
боль,
она
все
еще
жалит.
When
I
sleep
Когда
я
сплю
...
The
atom
bomb,
is
now
just
glowing
embers
Атомная
бомба
теперь
просто
пылает
угольками.
With
every
dawn,
I'm
feeling
stronger
still
С
каждым
рассветом
я
чувствую
себя
все
сильнее.
But
despite
the
slow
decay,
it
never
goes
away
Но,
несмотря
на
медленное
затухание,
оно
никогда
не
проходит.
The
slow,
hypnotic,
asymptotic
slide
Медленное,
гипнотическое,
асимптотическое
скольжение.
Toward
letting
go
К
отпуску
...
The
once
torrential,
exponential
glide
Некогда
мучительное,
показательное
скольжение.
Toward
letting
go
К
отпуску
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josh Woodward
Attention! Feel free to leave feedback.