Lyrics and translation Joshi Mizu - FIFA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab
Langeweile,
das
letzte
Gras
hab
ich
weggekifft
I'm
bored,
I
smoked
up
the
last
weed
Sogar
meine
Langeweile
fragt
mich,
wie's
Wetter
ist
Even
my
boredom
is
asking
me
about
the
weather
'N
Job,
der
verrückt
macht?
Alter,
nicht
mit
mir
A
job
that
drives
you
crazy?
Man,
not
me
Lieber
halt
ich
mir
'ne
Walther
an
mein
Hirn
und
drück
ab
I'd
rather
put
a
Walther
to
my
head
and
pull
the
trigger
Man
sagt,
ich
soll
nicht
fantasier'n
und
arbeiten
geh'n
They
say
I
shouldn't
fantasize
and
go
to
work
Sag
darauf
Okay
und
simulier
ein
Magenproblem
I
say
okay
and
simulate
a
stomachache
Tja,
die
Wahrheit
tut
weh,
aber
mein
Alltag
besteht
aus
Chill'n
Yeah,
the
truth
hurts,
but
my
everyday
life
is
about
chilling
Und
meine
Zukunft
kann
nicht
mal
ein
Wahrsager
seh'n
And
even
a
fortune
teller
can't
see
my
future
Ist
mein
Kontostand
am
Boden,
schädlich
so
wie
Fallobst
My
account
balance
is
at
the
bottom,
harmful
like
windfalls
Verlass
ich
nicht
die
Wohnung
bis
zum
Date
mit
dem
Inkasso
I
won't
leave
the
apartment
until
my
date
with
the
debt
collector
Egal,
ich
bleibe
gechillt
und
verlier
kein
Wort
Whatever,
I'll
stay
chilled
and
won't
say
a
word
Denn
alles
ist
vergessen,
hör
ich
(EA
Sports)
Because
everything
is
forgotten
when
I
hear
(EA
Sports)
Man
fragt
mich
schockiert:
Was
machst
du
aus
dir?
People
ask
me
in
shock:
What
are
you
doing
with
yourself?
Was
aus
mir
wird,
doch
ich
will
lieber
chill'n
What
will
become
of
me,
but
I'd
rather
chill
Sag
ihnen
und
allen,
die
mich
stressen
I
tell
them
and
everyone
who
stresses
me
out
Ich
will
lieber
chill'n,
deshalb
I'd
rather
chill,
that's
why
Scheiß
auf
den
Job,
ich
will
FIFA
14
spiel'n
Screw
the
job,
I
wanna
play
FIFA
14
Nichts
tun,
auch
wenn
es
hirngespinstig
klingt
Do
nothing,
even
if
it
sounds
crazy
Ist
die
Kohle
vom
Sozialamt
weg
The
money
from
social
services
is
gone
Egal,
dann
gibt
es
halt
mal
Wasser
statt
Sekt
Whatever,
then
there's
water
instead
of
champagne
Ich
will
FIFA
14
spiel'n,
FIFA
14
spiel'n
I
wanna
play
FIFA
14,
play
FIFA
14
Parties
und
Alkohol,
danach
wieder
FIFA
spiel'n
Parties
and
alcohol,
then
play
FIFA
again
FIFA
14
spiel'n,
vielleicht
nicht
jeden
Tag
Play
FIFA
14,
maybe
not
every
day
Vielleicht
auch
mal
GTA
Maybe
GTA
once
in
a
while
Komme
erst
dann
aus
dem
Bett,
wenn
die
Sonne
untergeht
I
only
get
out
of
bed
when
the
sun
goes
down
Glotze
an,
Lunte
dreh'n
und
im
Chat
mit
Kumpels
reden
TV
on,
roll
a
joint
and
chat
with
buddies
Jeder,
der
nervt
wird
beschimpft
auf
niedrigstem
Niveau
Anyone
who
annoys
me
gets
insulted
at
the
lowest
level
Beginn
den
Tag
mit
dem
Stream
mal
auf
kinox.to
Start
the
day
with
a
stream
on
kinox.to
Aber
Papa
hat's
satt,
sagt
Beweg
mal
dein'
Arsch
But
dad's
had
enough,
says
move
your
ass
Ich
sag:
Ja
ja,
und
mach
danach
die
Playstation
an
I
say:
Yeah,
yeah,
and
then
turn
on
the
Playstation
Zock
bis
es
weh
tut,
bis
Paps
fragt:
Was
tust
du
dir
an?
Play
until
it
hurts,
until
dad
asks:
What
are
you
doing
to
yourself?
Mein
Sohn,
du
brauchst
mal
'ne
Pause,
hier,
der
Flug
ist
bezahlt
My
son,
you
need
a
break,
here,
the
flight
is
paid
for
Vielen
Dank,
und
denk
mir:
Endlich
Urlaub
am
Ballermann
Thanks
a
lot,
and
think
to
myself:
Finally
a
holiday
at
Ballermann
Hat
sich
mein
Sturkopf
bezahlt
gemacht
My
stubbornness
paid
off
Doch
statt
Parties
und
Alk
wurd
ich
ins
Fernseh'n
gesteckt
But
instead
of
parties
and
booze,
I
was
put
on
TV
Bin
im
Dschungel,
bin
gelandet
bei
den
strengsten
Eltern
der
Welt
I'm
in
the
jungle,
I
ended
up
with
the
strictest
parents
in
the
world
Die
strengsten
Eltern
der
Welt
fragen
mich
jetzt
The
strictest
parents
in
the
world
are
asking
me
now
Was
aus
mir
wird,
doch
ich
will
lieber
chill'n
What
will
become
of
me,
but
I'd
rather
chill
Sag
ihnen
und
allen,
die
mich
stressen
I
tell
them
and
everyone
who
stresses
me
out
Ich
will
lieber
chill'n,
deshalb
I'd
rather
chill,
that's
why
Ich
war
im
Dschungel,
hab
da
geackert
am
Feld
I
was
in
the
jungle,
slaving
away
in
the
fields
Kam
back,
doch
wurde
langsam
auf
die
Straße
gesetzt
Came
back,
but
was
slowly
being
put
on
the
street
Ganz
allein
auf
mich
gestellt,
jetzt
mach
ich
alles
selbst
All
alone,
on
my
own,
now
I
do
everything
myself
Und
sag
Sorry
an
alle,
die
ich
behandelt
hab
wie
Dreck
And
I'm
sorry
to
everyone
I
treated
like
dirt
Hab
'ne
Frau
kennengelernt
und
ja,
sie
ist
perfekt
I
met
a
woman
and
yeah,
she's
perfect
Will
mich
bessern,
denn
mit
ihr
bin
ich
ein
ganz
anderer
Mensch
I
want
to
be
better
because
with
her
I'm
a
completely
different
person
Denn
ich
fühle
mich
geliebt
und
kann
endlich
mal
umsonst
bumsen
Because
I
feel
loved
and
can
finally
screw
for
free
Alles,
was
sie
will:
Ich
soll
nur
geh'n,
mir
einen
Job
suchen
All
she
wants:
I
should
just
go
and
look
for
a
job
Mach
ich
mit
links,
wenn's
nicht
mehr
ist,
okay
I
do
it
half-heartedly,
if
it
doesn't
work
out,
okay
Und
nach
paar
Tagen
land
ich
beim
Bewerbungsgespräch
And
after
a
few
days
I
end
up
at
a
job
interview
Sie
fragen
nach
meinen
Stärken,
was
ich
denen
dann
erwider
They
ask
about
my
strengths,
what
I
then
reply
to
them
Ist
nichts,
außer
GTA
und
FIFA
Is
nothing,
except
GTA
and
FIFA
Und
meine
Ex
fragt
mich
jetzt:
Was
machst
du
aus
dir?
And
my
ex
is
asking
me
now:
What
are
you
doing
with
yourself?
Was
aus
mir
wird,
doch
ich
will
lieber
chill'n
What
will
become
of
me,
but
I'd
rather
chill
Sag
meiner
Ex
und
alle,
die
mich
lieben
I
tell
my
ex
and
everyone
who
loves
me
Ich
will
lieber
chill'n,
deshalb
I'd
rather
chill,
that's
why
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benno Calmbach, Dominic Lieder, Josef Valenzuela
Attention! Feel free to leave feedback.