Lyrics and translation Joshi Mizu - FIFA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab
Langeweile,
das
letzte
Gras
hab
ich
weggekifft
Мне
скучно,
детка,
последний
косяк
давно
скурен,
Sogar
meine
Langeweile
fragt
mich,
wie's
Wetter
ist
Даже
моя
скука
спрашивает,
как
там
на
улице
погодка.
'N
Job,
der
verrückt
macht?
Alter,
nicht
mit
mir
Работа,
которая
сводит
с
ума?
Нет
уж,
милая,
это
не
для
меня.
Lieber
halt
ich
mir
'ne
Walther
an
mein
Hirn
und
drück
ab
Лучше
уж
приставлю
дуло
к
виску
и
нажму
на
курок.
Man
sagt,
ich
soll
nicht
fantasier'n
und
arbeiten
geh'n
Все
говорят,
чтобы
перестал
витать
в
облаках
и
пошел
работать.
Sag
darauf
Okay
und
simulier
ein
Magenproblem
Я
киваю
головой
и
изображаю
приступ
боли
в
животе.
Tja,
die
Wahrheit
tut
weh,
aber
mein
Alltag
besteht
aus
Chill'n
Да,
знаю,
правда
глаза
колет,
но
мои
будни
- это
чистый
кайф,
Und
meine
Zukunft
kann
nicht
mal
ein
Wahrsager
seh'n
А
мое
будущее,
детка,
не
предскажет
ни
один
гадалка.
Ist
mein
Kontostand
am
Boden,
schädlich
so
wie
Fallobst
Мой
баланс
на
нуле,
словно
червивое
яблоко
на
земле.
Verlass
ich
nicht
die
Wohnung
bis
zum
Date
mit
dem
Inkasso
Не
выйду
из
дома
до
самого
прихода
коллекторов.
Egal,
ich
bleibe
gechillt
und
verlier
kein
Wort
Да
ладно,
я
не
парюсь
и
не
трачу
слова,
Denn
alles
ist
vergessen,
hör
ich
(EA
Sports)
Ведь
все
забывается,
как
только
слышу
(EA
Sports).
Man
fragt
mich
schockiert:
Was
machst
du
aus
dir?
Все
в
шоке
спрашивают:
"Кем
ты
станешь?"
Was
aus
mir
wird,
doch
ich
will
lieber
chill'n
Кем
я
стану?
Да
плевать,
я
просто
хочу
расслабляться.
Sag
ihnen
und
allen,
die
mich
stressen
Говорю
им
и
всем,
кто
меня
напрягает:
Ich
will
lieber
chill'n,
deshalb
Я
просто
хочу
расслабляться,
поэтому...
Scheiß
auf
den
Job,
ich
will
FIFA
14
spiel'n
К
черту
работу,
я
буду
играть
в
FIFA
14,
Nichts
tun,
auch
wenn
es
hirngespinstig
klingt
Ничего
не
делать,
даже
если
это
звучит
по-идиотски.
Ist
die
Kohle
vom
Sozialamt
weg
Деньги
от
собеса
кончились?
Egal,
dann
gibt
es
halt
mal
Wasser
statt
Sekt
Да
и
ладно,
будем
пить
воду
вместо
шампанского.
Ich
will
FIFA
14
spiel'n,
FIFA
14
spiel'n
Хочу
играть
в
FIFA
14,
играть
в
FIFA
14,
Parties
und
Alkohol,
danach
wieder
FIFA
spiel'n
Тусовки
и
алкоголь,
а
потом
снова
FIFA
14.
FIFA
14
spiel'n,
vielleicht
nicht
jeden
Tag
Играть
в
FIFA
14,
может,
не
каждый
день,
Vielleicht
auch
mal
GTA
Иногда
можно
и
в
GTA
погонять.
Komme
erst
dann
aus
dem
Bett,
wenn
die
Sonne
untergeht
Встаю
с
кровати
только
на
закате,
Glotze
an,
Lunte
dreh'n
und
im
Chat
mit
Kumpels
reden
Врубаю
телек,
кручу
косяк
и
болтаю
с
корешами
в
чате.
Jeder,
der
nervt
wird
beschimpft
auf
niedrigstem
Niveau
Каждого,
кто
раздражает,
поливаю
грязью
по
полной
программе,
Beginn
den
Tag
mit
dem
Stream
mal
auf
kinox.to
Начинаю
день
с
просмотра
фильмов
на
kinox.to.
Aber
Papa
hat's
satt,
sagt
Beweg
mal
dein'
Arsch
Но
батя
в
бешенстве,
говорит:
"Поднимай
свой
зад!"
Ich
sag:
Ja
ja,
und
mach
danach
die
Playstation
an
Я
говорю:
"Ага,
конечно",
и
включаю
Playstation.
Zock
bis
es
weh
tut,
bis
Paps
fragt:
Was
tust
du
dir
an?
Рублюсь
до
потери
пульса,
пока
батя
не
спросит:
"Ты
что
творишь
с
собой?"
Mein
Sohn,
du
brauchst
mal
'ne
Pause,
hier,
der
Flug
ist
bezahlt
"Сынок,
тебе
нужен
отдых,
вот,
я
оплатил
тебе
путевку."
Vielen
Dank,
und
denk
mir:
Endlich
Urlaub
am
Ballermann
"Спасибо",
- думаю
я,
- "Наконец-то
отпуск
на
море!"
Hat
sich
mein
Sturkopf
bezahlt
gemacht
Мой
упрямый
характер
взял
свое,
Doch
statt
Parties
und
Alk
wurd
ich
ins
Fernseh'n
gesteckt
Но
вместо
вечеринок
и
выпивки
я
оказался
на
телевидении.
Bin
im
Dschungel,
bin
gelandet
bei
den
strengsten
Eltern
der
Welt
Я
в
джунглях,
попал
к
самым
строгим
родителям
в
мире.
Die
strengsten
Eltern
der
Welt
fragen
mich
jetzt
Эти
строгие
родители
теперь
спрашивают
меня,
Was
aus
mir
wird,
doch
ich
will
lieber
chill'n
Кем
я
стану?
Да
плевать,
я
просто
хочу
расслабляться.
Sag
ihnen
und
allen,
die
mich
stressen
Говорю
им
и
всем,
кто
меня
напрягает:
Ich
will
lieber
chill'n,
deshalb
Я
просто
хочу
расслабляться,
поэтому...
Ich
war
im
Dschungel,
hab
da
geackert
am
Feld
Я
был
в
джунглях,
пахал
там
в
поле,
Kam
back,
doch
wurde
langsam
auf
die
Straße
gesetzt
Вернулся,
но
меня
чуть
не
выгнали
на
улицу.
Ganz
allein
auf
mich
gestellt,
jetzt
mach
ich
alles
selbst
Остался
один,
теперь
все
делаю
сам
Und
sag
Sorry
an
alle,
die
ich
behandelt
hab
wie
Dreck
И
прошу
прощения
у
всех,
с
кем
обходился,
как
с
дерьмом.
Hab
'ne
Frau
kennengelernt
und
ja,
sie
ist
perfekt
Встретил
девушку,
и
она,
черт
возьми,
идеальна.
Will
mich
bessern,
denn
mit
ihr
bin
ich
ein
ganz
anderer
Mensch
Хочу
стать
лучше,
ведь
с
ней
я
совсем
другой
человек.
Denn
ich
fühle
mich
geliebt
und
kann
endlich
mal
umsonst
bumsen
Потому
что
чувствую
себя
любимым
и
могу
наконец-то
трахаться
бесплатно.
Alles,
was
sie
will:
Ich
soll
nur
geh'n,
mir
einen
Job
suchen
Все,
чего
она
хочет:
чтобы
я
пошел
и
нашел
работу.
Mach
ich
mit
links,
wenn's
nicht
mehr
ist,
okay
Делаю
вид,
что
стараюсь,
но
если
не
получится,
ну
и
ладно.
Und
nach
paar
Tagen
land
ich
beim
Bewerbungsgespräch
И
вот,
через
пару
дней
я
на
собеседовании.
Sie
fragen
nach
meinen
Stärken,
was
ich
denen
dann
erwider
Меня
спрашивают
о
моих
сильных
сторонах,
и
что
я
им
отвечаю?
Ist
nichts,
außer
GTA
und
FIFA
Что
умею
только
играть
в
GTA
и
FIFA.
Und
meine
Ex
fragt
mich
jetzt:
Was
machst
du
aus
dir?
И
моя
бывшая
спрашивает:
"Кем
ты
станешь?"
Was
aus
mir
wird,
doch
ich
will
lieber
chill'n
Кем
я
стану?
Да
плевать,
я
просто
хочу
расслабляться.
Sag
meiner
Ex
und
alle,
die
mich
lieben
Говорю
своей
бывшей
и
всем,
кто
меня
любит:
Ich
will
lieber
chill'n,
deshalb
Я
просто
хочу
расслабляться,
поэтому...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benno Calmbach, Dominic Lieder, Josef Valenzuela
Attention! Feel free to leave feedback.