Lyrics and translation Joshi Mizu - Insomnia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nach
dir
ist
jedes
mal
mein
Kopf
verdreht,
wer,
wenn
nicht
du?
После
тебя
каждый
раз
голова
кругом,
кто,
если
не
ты?
Seit
unser'm
ersten
Rendezvous
damals
will
ich
dich
ständig
nochmal
seh'n
С
нашей
первой
встречи
я
постоянно
хочу
увидеть
тебя
снова
Woher
du
kommst,
hab
ich
bis
heut
nicht
erörtert
Откуда
ты,
я
до
сих
пор
не
поняла
Ob
du
Psyche
förderst,
egal,
du
zündest
Feuerwerkskörper
Воздействуешь
ли
ты
на
психику,
неважно,
ты
запускаешь
фейерверки
Im
Magen,
schwör
mir
jedesmal
erneut,
dich
nicht
wiederzuseh'n
В
животе,
каждый
раз
клянусь
себе
больше
не
встречаться
с
тобой
Doch
danach
such
ich
deine
Spur'n
selbst
am
finstersten
WC
Но
после
ищу
твои
следы
даже
в
самом
темном
туалете
Fast
ein
Verbrechen,
dich
zu
seh'n,
dich
zu
treffen
wirkt
wie
ein
großer
Fehler
Видеть
тебя
— почти
преступление,
встречаться
с
тобой
— словно
большая
ошибка
Du
machst
diesen
Großstadtjäger
zu
'nem
Wiederholungstäter
Ты
превращаешь
охотника
большого
города
в
рецидивиста
Denn
ich
werd
schwach
in
deiner
Gegenwart
Ведь
я
слаба
в
твоем
присутствии
Hast
viele
Gesichter
und
jeder
weiß,
du
wechselst
Farben
wie
ein
Leguan
У
тебя
много
лиц,
и
все
знают,
ты
меняешь
цвета,
как
хамелеон
Du
gehörst
keinem,
trotzdem
irgendwie
jedem
Ты
ничья,
но
в
то
же
время
принадлежишь
каждому
Du
bleibst
die
pure
Verlockung
für
jene,
die
dir
begegnen
Ты
остаешься
чистым
искушением
для
тех,
кто
встречается
на
твоем
пути
Deswegen
mach
ich
mich
am
Weg,
bin
die
Nacht
lang
unterwegs
Поэтому
я
отправляюсь
в
путь,
всю
ночь
напролет
Such
dich
auf
Parties
und
auf
Raves,
komm
ich
ran,
bin
ich
zu
spät
Ищу
тебя
на
вечеринках
и
рейвах,
прихожу
— уже
поздно
Denn
du
bist
weg
und
ich
bin
wieder
mal
die
ganze
Nacht
wach
Ведь
ты
ушла,
а
я
снова
не
сплю
всю
ночь
Bis
die
Jagd
durch
die
Stadt
mich
langsam
wahnsinnig
macht
Пока
эта
гонка
по
городу
медленно
сводит
меня
с
ума
Wieder
hatten
wir
ein
Rendezvous
Снова
у
нас
было
свидание
Wieder
bekomm
ich
wegen
dir
kein
Auge
zu
Снова
из-за
тебя
не
могу
сомкнуть
глаз
Liege
im
Bett,
glotz
die
Decke
an
und
ich
Лежу
в
постели,
смотрю
в
потолок,
и
Hab
im
Kopf
wieder
nur
dich
В
голове
только
ты
Wieder
krieg
ich
kein'
Schlaf,
will
einfach
einpenn'
Снова
не
могу
уснуть,
просто
хочу
заснуть
Denk
nur
an
dich,
doch
du
bist
scheinbar
weit
weg
Думаю
только
о
тебе,
но
ты,
кажется,
далеко
Krieg
keinen
Schlaf,
doch
ich
will
einfach
einpenn'
Не
могу
уснуть,
но
просто
хочу
заснуть
Denk
nur
an
dich
Думаю
только
о
тебе
Mit
dir
'ne
Nacht
zu
verbringen,
regeln
schon
Formalitäten
Провести
с
тобой
ночь
— уже
формальности
улажены
Bist
dennoch
keine
Bitch,
auch
wenn
du
ständig
vorhast
zu
gehen
Ты
все
равно
не
стерва,
даже
если
постоянно
собираешься
уходить
Danach,
die
Zeit
vergeht
im
Vorwärtsgang,
lauf
dir
trotzdem
'nen
Abend
nach
Потом
время
бежит
вперед,
но
я
все
равно
бегу
за
тобой
весь
вечер
Lauf,
doch
komm
nicht
voran
- Forrest
Gump
im
Hamsterrad
Бегу,
но
не
могу
догнать
— Форрест
Гамп
в
колесе
Spielst
mit
mir
Spielchen,
doch
ich
spiel
mit
immer
wieder
Ты
играешь
со
мной
в
игры,
но
я
играю
снова
и
снова
Schieb
mit
dir
Filme,
gegen
dich
ist
Steven
Spielberg
ein
Niemand
Снимаю
с
тобой
фильмы,
по
сравнению
с
тобой
Стивен
Спилберг
— никто
Egal,
wie
oft
du
mich
verlässt
und
ich
mir
denk:
"Das
war
das
letzte
Mal"
Неважно,
сколько
раз
ты
меня
бросаешь,
и
я
думаю:
"Это
было
в
последний
раз"
Lieg
ich
im
Bett
verstrahlt
und
starr
die
Decke
an
Я
лежу
в
постели,
одурманенная,
и
смотрю
в
потолок
Auch
wenn
ich's
genossen
hab,
raubst
du
mir
den
Sonntagsschlaf
Даже
если
мне
было
хорошо,
ты
лишаешь
меня
воскресного
сна
Dein
Name
ist
wohl
offenbar
Insomnia
Твое
имя,
должно
быть,
бессонница
Denn
ich
hab
dich
gefunden,
während
ich
mit
dir
auf
Wolken
schweb
Ведь
я
нашла
тебя,
когда
парила
с
тобой
на
облаках
Schleichst
du
dich
davon
und
wieder
hast
du
mir
den
Kopf
verdreht
Ты
исчезаешь,
и
снова
у
меня
голова
кругом
Doch
ich
weiß,
doch
ich
weiß,
ja,
du
bringst
mich
zum
Strahl'n
Но
я
знаю,
да,
ты
заставляешь
меня
сиять
Solange
du
da
bist,
doch
ich
hab
keinen
Bock
mehr
auf
dich
Пока
ты
рядом,
но
мне
уже
надоело
Und
ich
frag
nicht,
ich
frag
nicht,
nimmt's
jemals
ein
Ende
И
я
не
спрашиваю,
никогда
ли
этому
не
будет
конца
Ein
Date
mit
dir,
der
Kopf
ist
gefickt
Свидание
с
тобой
— и
моя
голова
взорвана
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benno Calmbach, Dominic Lieder, Josef Valenzuela
Attention! Feel free to leave feedback.