Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
祢完全接納
Vollständig angenommen
祢完全接納
Wholly
Embraced
Vollständig
angenommen
(Wholly
Embraced)
詞曲
趙治德
、洪德耀
、林芊秀、陳明皓
Text
& Musik:
Zhào
Zhìdé,
Hóng
Déyào,
Lín
Qiānxiù,
Chén
Mínghào
演唱
趙治德
Gesang:
Zhào
Zhìdé
主祢的愛
呼喚我
woah
Herr,
Deine
Liebe
ruft
mich,
woah
像海洋的溫暖
Wie
die
Wärme
des
Ozeans
充滿我的心深處
Erfüllt
mein
tiefstes
Herz
我深渴慕
Ich
sehne
mich
tief
danach
世界瞬息萬變
Die
Welt
ändert
sich
blitzschnell
我知祢永遠不改變
Ich
weiß,
Du
änderst
Dich
niemals
祢完全接納
我的所有
Du
nimmst
mich
ganz
an,
mit
allem,
was
ich
bin
使我能一生
都為祢而活
Lässt
mich
mein
ganzes
Leben
für
Dich
leben
我在祢眼中
何等寶貴
Wie
kostbar
bin
ich
in
Deinen
Augen
就像十架上
雙手的釘痕
Wie
die
Nagelmale
der
Hände
am
Kreuz
祢獨生子的犧牲
Das
Opfer
Deines
einzigen
Sohnes
主祢的愛
呼喚我
woah
Herr,
Deine
Liebe
ruft
mich,
woah
像海洋的溫暖
Wie
die
Wärme
des
Ozeans
充滿我的心深處
Erfüllt
mein
tiefstes
Herz
我深渴慕
Ich
sehne
mich
tief
danach
世界瞬息萬變
Die
Welt
ändert
sich
blitzschnell
我知祢永遠不改變
Ich
weiß,
Du
änderst
Dich
niemals
祢完全接納
我的所有
Du
nimmst
mich
ganz
an,
mit
allem,
was
ich
bin
使我能一生
都為祢而活
Lässt
mich
mein
ganzes
Leben
für
Dich
leben
我在祢眼中
何等寶貴
Wie
kostbar
bin
ich
in
Deinen
Augen
就像十架上
雙手的釘痕
Wie
die
Nagelmale
der
Hände
am
Kreuz
祢獨生子的犧牲
Das
Opfer
Deines
einzigen
Sohnes
我的心在祢手中
Mein
Herz
ist
in
Deiner
Hand
祢已爲我毫無保留
Du
hast
Dich
für
mich
ganz
hingegeben
祢值得我們全心敬拜
Du
bist
würdig,
dass
wir
Dich
von
ganzem
Herzen
anbeten
都是祢恩典
我罪全得赦免
Alles
ist
Deine
Gnade,
meine
Sünden
sind
ganz
vergeben
祢完全接納
我的所有
Du
nimmst
mich
ganz
an,
mit
allem,
was
ich
bin
使我能一生
都為祢而活
Lässt
mich
mein
ganzes
Leben
für
Dich
leben
我在祢眼中
何等寶貴
Wie
kostbar
bin
ich
in
Deinen
Augen
就像十架上
雙手的釘痕
Wie
die
Nagelmale
der
Hände
am
Kreuz
祢獨生子的犧牲
Das
Opfer
Deines
einzigen
Sohnes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 林芊秀, 洪德耀, 趙治德, 陳明皓
Album
跨越
date of release
23-07-2021
Attention! Feel free to leave feedback.