Lyrics and translation Joshua Ledet - You Raise Me Up
You Raise Me Up
Ты возносишь меня
When
I
am
down
and,
oh
my
soul,
so
weary
Когда
я
падаю
духом,
и
душа
моя
так
измучена,
When
troubles
come
and
my
heart
burdened
be
Когда
меня
настигают
невзгоды,
и
сердце
мое
обременено,
Then,
I
am
still
and
wait
here
in
the
silence,
Тогда
я
успокаиваюсь
и
жду
здесь,
в
тишине,
Until
you
come
and
sit
awhile
with
me.
Пока
ты
не
придешь
и
не
побудешь
немного
со
мной.
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains
Ты
возносишь
меня,
чтобы
я
мог
стоять
на
вершинах
гор,
You
raise
me
up,
to
walk
on
stormy
sea
Ты
возносишь
меня,
чтобы
я
мог
ходить
по
бурному
морю,
I
am
strong,
when
I
am
on
your
shoulders
Я
силен,
когда
я
на
твоих
плечах,
You
raise
me
up,
To
more
than
I
can
be
Ты
возносишь
меня,
делая
меня
сильнее,
чем
я
есть
на
самом
деле,
More
than
I
can
be,
more
than
I
can
be,
ooaahhh
Сильнее,
чем
я
есть,
сильнее,
чем
я
есть,
ооооо
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains
Ты
возносишь
меня,
чтобы
я
мог
стоять
на
вершинах
гор,
You
raise
me
up,
to
walk
on
stormy
sea;
Ты
возносишь
меня,
чтобы
я
мог
ходить
по
бурному
морю;
I
am
stronger,
when
I
am
on
your
shoulders;
Я
сильнее,
когда
я
на
твоих
плечах;
You
raise
me
up,
To
more
than
I
can
be
Ты
возносишь
меня,
делая
меня
сильнее,
чем
я
есть
на
самом
деле,
I
am
strong,
when
I
am
on
your
shoulders
Я
силен,
когда
я
на
твоих
плечах,
You
raise
me
up
Ты
возносишь
меня,
You
raise
me
up
Ты
возносишь
меня,
You
raise
me
up
Ты
возносишь
меня,
To
more
than
I
can
be
Делая
сильнее,
чем
я
есть
на
самом
деле,
You
raise
me
up
Ты
возносишь
меня,
You,
you,
you,
you,
you,
you,
you
raise
me
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты
возносишь
меня,
You
raise
me
Ты
возносишь
меня,
You
raise
me
Ты
возносишь
меня,
Oh
you
raise
me
ooaahh,
you,
you,
you
О,
ты
возносишь
меня,
ооооо,
ты,
ты,
ты,
You...
you,
you,
you,
you,
you,
you
Ты…
ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
You
raise
me
up
Ты
возносишь
меня,
To
more,
To
more
than
I
can
be
Делая
сильнее,
делая
сильнее,
чем
я
есть
на
самом
деле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brendan Joseph Graham, Rolf U. Lovland, Yoko Yamamoto
Attention! Feel free to leave feedback.