Joshua Malilay - Procrastinate - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joshua Malilay - Procrastinate




Procrastinate
Прокрастинация
Oh why's it gotta be like this
О, почему все так сложно?
I'm not helping myself out
Я сам себе не помогаю.
I gotta get my shit together (Ohh)
Мне нужно взять себя в руки (Ох)
'Cause I'm running in on borrowed
Потому что я живу взаймы
Time
Времени.
I've been wasting all my time
Я трачу все свое время,
Avoiding all the things that I need to get to
Избегая всего, чем мне нужно заняться.
And I know I don't have much time
И я знаю, что у меня не так много времени.
Now it seems I've fallen a bit behind, gotta keep up somehow
Кажется, я немного отстал, нужно как-то наверстать упущенное.
But I'll be fine, I've got another day to figure it out
Но все будет хорошо, у меня есть еще день, чтобы все уладить.
But I think I'll need to write this another way
Но я думаю, мне нужно переписать это по-другому.
'Cause it's driving me insane
Потому что это сводит меня с ума,
It's picking at my brain
Это ковыряется у меня в голове.
It's time to face the fact that I'm bad at keeping track
Пора признать, что я плохо слежу
Of what matters to me, and who I'm supposed to be
За тем, что важно для меня, и кем я должен быть.
Oh I've been looking for a sign
О, я ищу знак,
'Cause I, I haven't been myself in a while
Потому что я, я уже давно не в себе.
I just don't understand
Я просто не понимаю,
How I've let myself get out of hand
Как я позволил себе так запустить все?
It's driving me insane
Это сводит меня с ума,
It's picking at my brain
Это ковыряется у меня в голове.
It's time to face the fact that I'm bad at keeping track
Пора признать, что я плохо слежу
Of what matters to me, and who I'm supposed to be
За тем, что важно для меня, и кем я должен быть.
Don't you wanna see the sun, avoid the trouble when everything's done
Разве ты не хочешь увидеть солнце, избежать проблем, когда все будет сделано?
Don't you wanna see the sun
Разве ты не хочешь увидеть солнце?
Don't you wanna see the sun, avoid the trouble when everything's done
Разве ты не хочешь увидеть солнце, избежать проблем, когда все будет сделано?
You're gonna have to get your shit done
Тебе придется закончить все свои дела.
It's time I finally fix my old ways
Мне пора, наконец, исправить свои старые привычки
And take account of things regards to my mistakes
И принять во внимание свои ошибки.
Oh I don't have that time to
О, у меня нет на это времени,
Waste
Чтобы тратить.





Writer(s): Joshua Malilay


Attention! Feel free to leave feedback.