Joshua Payne - Rainbow Connection - translation of the lyrics into German

Rainbow Connection - Joshua Paynetranslation in German




Rainbow Connection
Regenbogen-Verbindung
Why are there so many songs about rainbows
Warum gibt es so viele Lieder über Regenbögen
And what's on the other side.
Und was ist auf der anderen Seite?
Rainbows are visions but only illusions
Regenbögen sind Visionen, aber nur Illusionen
And rainbows have nothing to hide.
Und Regenbögen haben nichts zu verbergen.
So we've been told
So hat man uns gesagt
And some choose to believe it.
Und manche glauben es.
I know they're wrong, wait and see.
Ich weiß, sie liegen falsch, warte ab.
Some day we'll find it
Eines Tages werden wir sie finden
The rainbow connection
Die Regenbogen-Verbindung
The lovers, the dreamers, and ...
Die Liebenden, die Träumer und...
Who said
Wer hat gesagt
That every wish
Dass jeder Wunsch
Would be heard and answered
Gehört und beantwortet würde
When wished on the morning star?
Wenn man ihn sich beim Morgenstern wünscht?
Somebody thought of that
Jemand hat sich das ausgedacht
And someone believed it
Und jemand hat es geglaubt
And look what it's done so far.
Und schau, was es bisher bewirkt hat.
And what's so amazing
Und was ist so erstaunlich
That keeps us stargazing
Dass es uns immer wieder zu den Sternen blicken lässt?
And what do they think we might see
Und was glauben sie, was wir sehen könnten?
Someday we'll find it
Eines Tages werden wir sie finden
The rainbow connection
Die Regenbogen-Verbindung
The lovers, the dreamers, and all of us under its spell.
Die Liebenden, die Träumer und wir alle unter ihrem Zauber.
We know that it's probably magic.
Wir wissen, dass es wahrscheinlich Magie ist.
Have you been half asleep
Warst du im Halbschlaf
And have you heard voices?
Und hast du Stimmen gehört?
I've heard them calling my name.
Ich habe sie meinen Namen rufen hören.
Is this the sweet sound
Ist das der süße Klang
That called the young sailors?
Der die jungen Seefahrer rief?
The voice might be one in the same.
Die Stimme könnte ein und dieselbe sein.
I've heard it too many times to ignore it
Ich habe es zu oft gehört, um es zu ignorieren
It's something that I'm supposed to be.
Es ist etwas, das ich sein soll.
Someday we'll find it
Eines Tages werden wir sie finden, meine Liebste,
The rainbow connection
Die Regenbogen-Verbindung
The lovers, the dreamers and ...
Die Liebenden, die Träumer und...





Writer(s): Kenny Ascher, Paul Williams


Attention! Feel free to leave feedback.