Joshua Payne - Wiley - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joshua Payne - Wiley




Wiley
Уайли
Wiley was a boy I met by chance
Уайли был мальчиком, с которым я случайно познакомился,
Living in the southern part of Paris
Он жил в южной части Парижа.
He trained his dog to laugh and dance
Он научил свою собаку смеяться и танцевать,
While he played the grinder on the orchard fence
Пока сам играл на шарманке у садовой ограды.
On the road to Etoilles
На дороге к Этуаль,
Singing lai da di dai da day
Напевая ля-ля-ля-ди-дай-да-дей,
Making no defense for the boy
Не защищая мальчика,
Living on the fence
Живущего у ограды.
But the man will live to find his place
Но этот мужчина будет жить, чтобы найти свое место,
And die for the chance to say
И умрет за шанс сказать:
I loved you more Beck'
«Я любил тебя сильнее, Бек,
More than i ever loved Colette
Сильнее, чем когда-либо любил Колетт,
More than i ever loved
Сильнее, чем когда-либо любил…»
The ferry made its way from Dover to Calais
Паром шел из Дувра в Кале,
Fading into waves upon a distant shore
Растворяясь в волнах у далекого берега.
I caught a trace of his laughing face
Я уловил тень его смеющегося лица,
Living in the memory of me as a boy
Живущую в моей памяти, в памяти мальчика.
And the words I didn't say
И слова, которые я не сказал,
Lai da di dai da day
Ля-ля-ля-ди-дай-да-дей,
Came back to the defense
Вновь встали на защиту
Of the boy living on the fence
Мальчика, живущего у ограды.
But the man will live to find his place
Но этот мужчина будет жить, чтобы найти свое место,
And die for the chance to say
И умрет за шанс сказать:
I loved you more Beck'
«Я любил тебя сильнее, Бек,
More than i ever loved Colette
Сильнее, чем когда-либо любил Колетт,
More than i ever loved
Сильнее, чем когда-либо любил…»
JPayne
JPayne





Writer(s): Bruce Ray Gaitsch, Joshua Drew Payne


Attention! Feel free to leave feedback.