Lyrics and translation Joshua Rogers - Peace Be Still
Master,
the
tempest
is
raging
Повелитель,
буря
бушует.
The
billows
are
tossing
high
Волны
вздымаются
высоко.
The
sky
is
o'er
shadowed
with
blackness
Небо
затянуто
черной
тенью.
No
shelter
or
help
is
nigh
Ни
укрытия
ни
помощи
поблизости
Carest
Thou
not
that
we
perish?
Ты
не
боишься,
что
мы
погибнем?
How
canst
Thou
lie
asleep
Как
ты
можешь
спать?
When
each
moment
so
madly
is
threatening
Когда
каждое
мгновение
так
безумно
опасно
A
grave
in
the
angry
deep?
Могила
в
сердитой
бездне?
The
winds
and
the
waves
shall
obey
my
will,
peace
be
still
Ветры
и
волны
повинуются
моей
воле,
мир
будет
спокоен.
Whether
the
wrath
of
the
storm-tossed
sea
Будь
то
гнев
штормового
моря.
Or
demons
or
men
or
whatever
it
be
Или
демоны,
или
люди,
или
что
бы
это
ни
было.
No
water
can
swallow
the
ship
where
lies
Никакая
вода
не
поглотит
корабль
там,
где
он
лежит.
The
Master
of
ocean
and
earth
and
skies
Повелитель
Океана,
земли
и
небес.
They
shall
sweetly
obey
my
will
Они
будут
сладко
повиноваться
моей
воле.
Peace
be
still,
peace
be
still
Успокойся,
успокойся,
успокойся.
They
all
shall
sweetly
obey
my
will,
peace,
peace
be
still
Они
все
будут
сладко
повиноваться
моей
воле,
мир,
мир
будет
спокойным.
Master,
with
anguish
of
spirit
Владыка,
с
душевной
болью.
I
bow
in
my
grief
today
Сегодня
я
склоняюсь
в
своем
горе.
The
depths
of
my
sad
heart
are
troubled
Глубины
моего
печального
сердца
тревожны.
Oh,
waken
and
save,
I
pray
О,
Проснись
и
спаси,
молю
тебя.
Torrents
of
sin
and
of
anguish
Потоки
греха
и
страданий.
Sweep
o'er
my
sinking
soul
Смети
мою
тонущую
душу.
And
I
perish,
I
perish,
dear
Master
И
я
погибаю,
погибаю,
дорогой
господин.
Oh,
hasten
and
take
control
О,
поторопись
и
возьми
себя
в
руки
The
winds
and
the
waves
shall
obey
my
will,
peace
be
still
Ветры
и
волны
повинуются
моей
воле,
мир
будет
спокоен.
Whether
the
wrath
of
the
storm-tossed
sea
Будь
то
гнев
штормового
моря.
Or
demons
or
men
or
whatever
it
be
Или
демоны,
или
люди,
или
что
бы
это
ни
было.
No
water
can
swallow
the
ship
where
lies
Никакая
вода
не
поглотит
корабль
там,
где
он
лежит.
The
Master
of
ocean
and
earth
and
skies
Повелитель
Океана,
земли
и
небес.
They
shall
sweetly
obey
my
will
Они
будут
сладко
повиноваться
моей
воле.
Peace
be
still,
peace
be
still
Успокойся,
успокойся,
успокойся.
They
all
shall
sweetly
obey
my
will,
peace,
peace
be
still
Они
все
будут
сладко
повиноваться
моей
воле,
мир,
мир
будет
спокойным.
Master,
the
terror
is
over
Повелитель,
ужас
миновал.
The
elements
sweetly
rest
Стихии
сладко
отдыхают.
Earth's
sun
in
the
calm
lake
is
mirrored
Солнце
земли
отражается
в
спокойном
озере.
And
heaven's
within
my
breast
И
небеса
в
моей
груди.
Linger,
o
blessed
Redeemer
Задержись,
о
благословенный
Спаситель!
Leave
me
alone
no
more
Не
оставляй
меня
в
покое.
And
with
joy
I
shall
make
the
blest
harbor
И
с
радостью
я
создам
благословенную
гавань.
And
rest
on
the
blissful
shore
И
отдохни
на
блаженном
берегу.
The
winds
and
the
waves
shall
obey
my
will,
peace
be
still
Ветры
и
волны
повинуются
моей
воле,
мир
будет
спокоен.
Whether
the
wrath
of
the
storm-tossed
sea
Будь
то
гнев
штормового
моря.
Or
demons
or
men
or
whatever
it
be
Или
демоны,
или
люди,
или
что
бы
это
ни
было.
No
water
can
swallow
the
ship
where
lies
Никакая
вода
не
поглотит
корабль
там,
где
он
лежит.
The
Master
of
ocean
and
earth
and
skies
Повелитель
Океана,
земли
и
небес.
They
shall
sweetly
obey
my
will
Они
будут
сладко
повиноваться
моей
воле.
Peace
be
still,
peace
be
still
Успокойся,
успокойся,
успокойся.
They
all
shall
sweetly
obey
my
will,
peace,
peace
be
still
Они
все
будут
сладко
повиноваться
моей
воле,
мир,
мир
будет
спокойным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Anthony Whitfield
Attention! Feel free to leave feedback.