Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gracias - En Vivo
Danke - Live
Gracias
por
haberme
amado
Danke,
dass
du
mich
geliebt
hast
Por
haberme
brindado
Dass
du
mir
geschenkt
hast
Tu
amor,
tu
ternura
y
tus
besos
Deine
Liebe,
deine
Zärtlichkeit
und
deine
Küsse
Gracias,
en
tus
brazos
tuviste
a
quien
no
quisiste
Danke,
in
deinen
Armen
hieltest
du
den,
den
du
nicht
wolltest
Yo
sólo
fui
un
juego
ya
ves
lo
que
has
hecho
conmigo
Ich
war
nur
ein
Spiel,
sieh
nur,
was
du
mit
mir
gemacht
hast
Mientes,
si
dices
que
lo
sientes,
que
no
fue
tu
culpa
Du
lügst,
wenn
du
sagst,
es
tut
dir
leid,
dass
es
nicht
deine
Schuld
war
Que
me
acostumbrara
a
tus
besos
Dass
ich
mich
an
deine
Küsse
gewöhnte
Quiero
que
no
no
sientas
pena
Ich
will,
dass
du
kein
Mitleid
empfindest
Si
la
golondrina
está
en
su
nidito
llorando
Wenn
die
Schwalbe
weinend
in
ihrem
Nestchen
sitzt
Esa
no
era
la
forma
de
decir
que
no
me
amas
Das
war
nicht
die
Art
zu
sagen,
dass
du
mich
nicht
liebst
Y
dejarme
llorando
solito
Und
mich
allein
weinend
zurückzulassen
Que
tengas
mucha
suerte
yo
le
grito
a
mi
cielo
Dass
du
viel
Glück
hast,
rufe
ich
zu
meinem
Himmel
El
camino
está
mojado
y
te
caes
Der
Weg
ist
nass
und
du
fällst
Esa
no
era
la
forma
de
decir
que
no
me
amas
Das
war
nicht
die
Art
zu
sagen,
dass
du
mich
nicht
liebst
Y
dejarme
llorando
solito
Und
mich
allein
weinend
zurückzulassen
Que
tengas
mucha
suerte
yo
le
grito
a
mi
cielo
Dass
du
viel
Glück
hast,
rufe
ich
zu
meinem
Himmel
El
camino
está
mojado
y
te
caes
Der
Weg
ist
nass
und
du
fällst
Tu
te
creíste
que
con
el
tiempo
de
mi
cariño
ibas
a
olvidarte
Du
glaubtest,
mit
der
Zeit
würdest
du
meine
Zuneigung
vergessen
Tus
pretensiones
fueron
en
vano,
yo
lo
sé
Deine
Absichten
waren
vergeblich,
ich
weiß
es
Ay
duele
igual
que
haya
suplicarte
Ach,
es
schmerzt
genauso,
dich
angefleht
haben
zu
müssen
Era
igual
que
dejar
de
amarte
Es
war
dasselbe,
wie
aufzuhören,
dich
zu
lieben
Me
he
convencido,
todo
es
mentira,
yo
lo
sé,
tú
lo
sabes
Ich
habe
mich
überzeugt,
alles
ist
eine
Lüge,
ich
weiß
es,
du
weißt
es
Tú
me
enseñaste
las
cosas
lindas
del
amor
Du
hast
mir
die
schönen
Dinge
der
Liebe
gezeigt
Tú
me
enseñaste
lo
que
es
amarse
con
pasión
Du
hast
mir
gezeigt,
was
es
heißt,
sich
leidenschaftlich
zu
lieben
Aquella
noche
que
nos
hicimos
el
amor,
Jene
Nacht,
als
wir
uns
liebten,
Bello
momento
que
nunca
nunca
olvidaré
Ein
schöner
Moment,
den
ich
niemals
vergessen
werde
Pero
mira
que
de
nuestro
pasado
ha
de
borrar
Aber
sieh
nur,
was
von
unserer
Vergangenheit
ausgelöscht
werden
soll:
Esos
momentos
que
fueron
de
felicidad
Jene
Momente,
die
voller
Glück
waren
Aquella
noche
que
nos
hicimos
el
amor,
Jene
Nacht,
als
wir
uns
liebten,
Bellos
momentos
que
nunca
nunca
olvidaré
Schöne
Momente,
die
ich
niemals
vergessen
werde
Te
voy
a
hacer
sentir
la
ausencia
de
mi
amor
Ich
werde
dich
die
Abwesenheit
meiner
Liebe
spüren
lassen
Para
que
sepas
tú
lo
que
estar
sufriendo
Damit
du
weißt,
wie
es
ist
zu
leiden
Así
comprenderás
lo
que
yo
padecí
So
wirst
du
verstehen,
was
ich
erlitten
habe
Cuanto
te
vi
partir
despúes
de
hace
tiempo
Als
ich
dich
nach
all
der
Zeit
gehen
sah
Y
no
me
digas
más
nada
Und
sag
mir
nichts
mehr
Nada
conseguirás,
porque
un
amor
tan
puro
cuando
Du
wirst
nichts
erreichen,
denn
eine
so
reine
Liebe,
wenn
Se
hace
humo
se
va
para
siempre
sie
zu
Rauch
wird,
geht
sie
für
immer
fort
No
vuelve
más
Kehrt
nicht
mehr
zurück
Y
no
me
digas
más
nada
Und
sag
mir
nichts
mehr
Nada
conseguirás
Du
wirst
nichts
erreichen
Porque
un
amor
tan
puro
cuando
Denn
eine
so
reine
Liebe,
wenn
Se
hace
humo
se
va
para
siempre
sie
zu
Rauch
wird,
geht
sie
für
immer
fort
No
vuelve
más.
Kehrt
nicht
mehr
zurück.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Angel Mantilla Paredes
Attention! Feel free to leave feedback.