Josipa Lisac - Over The Rainbow - translation of the lyrics into German

Over The Rainbow - Josipa Lisactranslation in German




Over The Rainbow
Über dem Regenbogen
Danas imam probu, tako sam nervozna
Heute habe ich Probe, ich bin so nervös
Ne da mi se, zvučim si bez veze
Ich habe keine Lust, ich klinge für mich selbst daneben
Najmanje mi se od svega sluša sebe
Am wenigsten von allem will ich mich selbst hören
Nakon dugo vremena čula sam Neil Young-a, "Helpless"
Nach langer Zeit habe ich Neil Young gehört, "Helpless"
Helpless, helpless, helpless. Sjećaš se?
Hilflos, hilflos, hilflos. Erinnerst du dich?
Zvučala je fenomenalno u izvedbi cura koje tako dobro prenose emociju
Es klang phänomenal in der Darbietung der Mädels, die Emotionen so gut rüberbringen
U klubu nas je bilo oko pedesetak
Im Club waren wir ungefähr fünfzig
A u onom nasuprot gužva, ljepljivo i blještavo
Und in dem gegenüber Gedränge, klebrig und glitzernd
Zgodni mladi ljudi koji svoje emocije pokazuju na sasvim drugačiji način
Attraktive junge Leute, die ihre Emotionen auf eine ganz andere Weise zeigen
Jedva sam čekala da dođem doma
Ich konnte es kaum erwarten, nach Hause zu kommen
Susret sa stvarnošću me tako pljusnuo da sam od njenog udarca sjela u fotelju i tako ostala do jutra
Die Begegnung mit der Realität hat mich so geohrfeigt, dass ich von ihrem Schlag in den Sessel fiel und bis zum Morgen so blieb
Poslagala sam note po stanu i gledala u njih tupo i bezvoljno, pitajući se što i kako dalje
Ich habe die Noten in der Wohnung verteilt und sie stumpf und lustlos angestarrt, mich fragend, was und wie es weitergehen soll
Spustila sam rolete, zaključala vrata
Ich habe die Rollläden heruntergelassen, die Tür abgeschlossen
Htjela sam zažbukati i najmanju rupu kroz koju bi mogla ući i ponovo me izbezumiti
Ich wollte auch das kleinste Loch verputzen, durch das sie eindringen und mich wieder verrückt machen könnte
Stvarnost
Die Realität
Kako ju ono zovu? Glazbom za dušu?
Wie nennen sie das noch? Musik für die Seele?
Zamisli
Stell dir vor
Glazbu za tijelo, nazivaju glazbom za dušu
Musik für den Körper nennen sie Musik für die Seele
I sad ovakva na probu
Und jetzt so zur Probe
Iscrpljena od dilema a na tren mi se učinilo da vidim novi album
Erschöpft von Dilemmas, und für einen Moment schien es mir, als sähe ich ein neues Album
Ma neću ga, ne želim
Ach, ich will es nicht, ich will es nicht
Snimit ću jednu pjesmu i nitko je neće razumjeti
Ich werde ein Lied aufnehmen, und niemand wird es verstehen
I trajat će 28 minuta bez prekida, i bez teksta i bez glazbe i bez mene i bez svega
Und es wird 28 Minuten dauern, ohne Unterbrechung, und ohne Text und ohne Musik und ohne mich und ohne alles
Ma želim ga. Pa želim novi album, jasno da ga želim
Doch, ich will es. Ja, ich will ein neues Album, natürlich will ich es
I želim da ga netko razumije, ali da mi je znati kako
Und ich will, dass es jemand versteht, aber wie soll ich das wissen
Kako? Znat ćeš kako kad znaš i zašto
Wie? Du wirst wissen wie, wenn du auch weißt warum
Čujem te kako mi govoriš
Ich höre dich, wie du zu mir sprichst
Somewhere over the rainbow
Irgendwo über dem Regenbogen
Way up high
Hoch hinaus
There's a land that I heard of
Gibt's ein Land, von dem ich hörte
Once in a lullaby
Einst in einem Wiegenlied
Somewhere over the rainbow
Irgendwo über dem Regenbogen
Skies are blue
Sind die Himmel blau
And the dreams that you dare to dream
Und die Träume, die du zu träumen wagst
Really, really, really do come true
Werden wirklich, wirklich, wirklich wahr
Someday I'll wish upon a star
Eines Tages wünsch' ich mir was von einem Stern
And wake up where the clouds are far behind me
Und wach auf, wo die Wolken weit hinter mir sind
Where troubles melt like lemon drops
Wo Sorgen schmelzen wie Zitronenbonbons
Away above the chimney tops
Hoch über den Schornsteinspitzen
That's where you'll find me
Dort wirst du mich finden
Somewhere over the rainbow
Irgendwo über dem Regenbogen
Bluebirds fly
Fliegen Blaudrosseln
Birds fly over the rainbow
Vögel fliegen über den Regenbogen
Why, why can't I?
Warum, warum kann ich nicht?
Someday I'll wish upon a star
Eines Tages wünsch' ich mir was von einem Stern
And wake up where the clouds are far behind me
Und wach auf, wo die Wolken weit hinter mir sind
Where troubles melt like lemon drops
Wo Sorgen schmelzen wie Zitronenbonbons
Away above the chimney tops
Hoch über den Schornsteinspitzen
That's where you'll find me
Dort wirst du mich finden
Somewhere, somewhere over the rainbow
Irgendwo, irgendwo über dem Regenbogen
Bluebirds fly
Fliegen Blaudrosseln
Birds fly over the rainbow
Vögel fliegen über den Regenbogen
When happily bluebirds fly over the rainbow
Wenn glücklich Blaudrosseln über den Regenbogen fliegen
Why can't I?
Warum kann ich nicht?
Why can't I?
Warum kann ich nicht?
Oh why, oh why can't I?
Oh warum, oh warum kann ich nicht?






Attention! Feel free to leave feedback.