Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over The Rainbow
Über dem Regenbogen
Danas
imam
probu,
tako
sam
nervozna
Heute
habe
ich
Probe,
ich
bin
so
nervös
Ne
da
mi
se,
zvučim
si
bez
veze
Ich
habe
keine
Lust,
ich
klinge
für
mich
selbst
daneben
Najmanje
mi
se
od
svega
sluša
sebe
Am
wenigsten
von
allem
will
ich
mich
selbst
hören
Nakon
dugo
vremena
čula
sam
Neil
Young-a,
"Helpless"
Nach
langer
Zeit
habe
ich
Neil
Young
gehört,
"Helpless"
Helpless,
helpless,
helpless.
Sjećaš
se?
Hilflos,
hilflos,
hilflos.
Erinnerst
du
dich?
Zvučala
je
fenomenalno
u
izvedbi
cura
koje
tako
dobro
prenose
emociju
Es
klang
phänomenal
in
der
Darbietung
der
Mädels,
die
Emotionen
so
gut
rüberbringen
U
klubu
nas
je
bilo
oko
pedesetak
Im
Club
waren
wir
ungefähr
fünfzig
A
u
onom
nasuprot
gužva,
ljepljivo
i
blještavo
Und
in
dem
gegenüber
Gedränge,
klebrig
und
glitzernd
Zgodni
mladi
ljudi
koji
svoje
emocije
pokazuju
na
sasvim
drugačiji
način
Attraktive
junge
Leute,
die
ihre
Emotionen
auf
eine
ganz
andere
Weise
zeigen
Jedva
sam
čekala
da
dođem
doma
Ich
konnte
es
kaum
erwarten,
nach
Hause
zu
kommen
Susret
sa
stvarnošću
me
tako
pljusnuo
da
sam
od
njenog
udarca
sjela
u
fotelju
i
tako
ostala
do
jutra
Die
Begegnung
mit
der
Realität
hat
mich
so
geohrfeigt,
dass
ich
von
ihrem
Schlag
in
den
Sessel
fiel
und
bis
zum
Morgen
so
blieb
Poslagala
sam
note
po
stanu
i
gledala
u
njih
tupo
i
bezvoljno,
pitajući
se
što
i
kako
dalje
Ich
habe
die
Noten
in
der
Wohnung
verteilt
und
sie
stumpf
und
lustlos
angestarrt,
mich
fragend,
was
und
wie
es
weitergehen
soll
Spustila
sam
rolete,
zaključala
vrata
Ich
habe
die
Rollläden
heruntergelassen,
die
Tür
abgeschlossen
Htjela
sam
zažbukati
i
najmanju
rupu
kroz
koju
bi
mogla
ući
i
ponovo
me
izbezumiti
Ich
wollte
auch
das
kleinste
Loch
verputzen,
durch
das
sie
eindringen
und
mich
wieder
verrückt
machen
könnte
Kako
ju
ono
zovu?
Glazbom
za
dušu?
Wie
nennen
sie
das
noch?
Musik
für
die
Seele?
Glazbu
za
tijelo,
nazivaju
glazbom
za
dušu
Musik
für
den
Körper
nennen
sie
Musik
für
die
Seele
I
sad
ovakva
na
probu
Und
jetzt
so
zur
Probe
Iscrpljena
od
dilema
a
na
tren
mi
se
učinilo
da
vidim
novi
album
Erschöpft
von
Dilemmas,
und
für
einen
Moment
schien
es
mir,
als
sähe
ich
ein
neues
Album
Ma
neću
ga,
ne
želim
Ach,
ich
will
es
nicht,
ich
will
es
nicht
Snimit
ću
jednu
pjesmu
i
nitko
je
neće
razumjeti
Ich
werde
ein
Lied
aufnehmen,
und
niemand
wird
es
verstehen
I
trajat
će
28
minuta
bez
prekida,
i
bez
teksta
i
bez
glazbe
i
bez
mene
i
bez
svega
Und
es
wird
28
Minuten
dauern,
ohne
Unterbrechung,
und
ohne
Text
und
ohne
Musik
und
ohne
mich
und
ohne
alles
Ma
želim
ga.
Pa
želim
novi
album,
jasno
da
ga
želim
Doch,
ich
will
es.
Ja,
ich
will
ein
neues
Album,
natürlich
will
ich
es
I
želim
da
ga
netko
razumije,
ali
da
mi
je
znati
kako
Und
ich
will,
dass
es
jemand
versteht,
aber
wie
soll
ich
das
wissen
Kako?
Znat
ćeš
kako
kad
znaš
i
zašto
Wie?
Du
wirst
wissen
wie,
wenn
du
auch
weißt
warum
Čujem
te
kako
mi
govoriš
Ich
höre
dich,
wie
du
zu
mir
sprichst
Somewhere
over
the
rainbow
Irgendwo
über
dem
Regenbogen
There's
a
land
that
I
heard
of
Gibt's
ein
Land,
von
dem
ich
hörte
Once
in
a
lullaby
Einst
in
einem
Wiegenlied
Somewhere
over
the
rainbow
Irgendwo
über
dem
Regenbogen
Skies
are
blue
Sind
die
Himmel
blau
And
the
dreams
that
you
dare
to
dream
Und
die
Träume,
die
du
zu
träumen
wagst
Really,
really,
really
do
come
true
Werden
wirklich,
wirklich,
wirklich
wahr
Someday
I'll
wish
upon
a
star
Eines
Tages
wünsch'
ich
mir
was
von
einem
Stern
And
wake
up
where
the
clouds
are
far
behind
me
Und
wach
auf,
wo
die
Wolken
weit
hinter
mir
sind
Where
troubles
melt
like
lemon
drops
Wo
Sorgen
schmelzen
wie
Zitronenbonbons
Away
above
the
chimney
tops
Hoch
über
den
Schornsteinspitzen
That's
where
you'll
find
me
Dort
wirst
du
mich
finden
Somewhere
over
the
rainbow
Irgendwo
über
dem
Regenbogen
Bluebirds
fly
Fliegen
Blaudrosseln
Birds
fly
over
the
rainbow
Vögel
fliegen
über
den
Regenbogen
Why,
why
can't
I?
Warum,
warum
kann
ich
nicht?
Someday
I'll
wish
upon
a
star
Eines
Tages
wünsch'
ich
mir
was
von
einem
Stern
And
wake
up
where
the
clouds
are
far
behind
me
Und
wach
auf,
wo
die
Wolken
weit
hinter
mir
sind
Where
troubles
melt
like
lemon
drops
Wo
Sorgen
schmelzen
wie
Zitronenbonbons
Away
above
the
chimney
tops
Hoch
über
den
Schornsteinspitzen
That's
where
you'll
find
me
Dort
wirst
du
mich
finden
Somewhere,
somewhere
over
the
rainbow
Irgendwo,
irgendwo
über
dem
Regenbogen
Bluebirds
fly
Fliegen
Blaudrosseln
Birds
fly
over
the
rainbow
Vögel
fliegen
über
den
Regenbogen
When
happily
bluebirds
fly
over
the
rainbow
Wenn
glücklich
Blaudrosseln
über
den
Regenbogen
fliegen
Why
can't
I?
Warum
kann
ich
nicht?
Why
can't
I?
Warum
kann
ich
nicht?
Oh
why,
oh
why
can't
I?
Oh
warum,
oh
warum
kann
ich
nicht?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.