Josman - Fucked Up - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Josman - Fucked Up




Fucked Up
Всё Хреново
J'fume que d'la violente beuh
Курю только жесткую травку,
Négro, on est àl, on prend tout, on en demande peu
Детка, мы на коне, берем все, просим мало.
Négro, on fera long feu, l'biff tout l'monde en veut
Детка, мы будем долго гореть, все хотят бабла.
Négro, ils savent que j'vais tout baiser depuis nonante deux
Детка, они знают, что я всех порву с девяносто второго.
Jeune négro passe du 18 au nonante trois
Молодой пацан переезжает с восемнадцатого на девяносто третий.
Tu dis qu'j'suis dev'nu fou, c'est marrant venant d'toi
Ты говоришь, что я сошел с ума, забавно слышать это от тебя.
On t'ramène la plus chaude et tu perds ton sang froid
Мы приводим тебе самую горячую, и ты теряешь самообладание.
Négro, tu cherches la vérité, t'es bien au bon endroit
Детка, ты ищешь правду, ты в нужном месте.
Négro, pas b'soin d'me, pas b'soin d'me tirer les vers du nez
Детка, не нужно мне, не нужно мне тянуть слова из тебя.
J'ai dit: parle bien, j'm'en bats les couilles des guerres du net
Я сказал: говори нормально, мне плевать на войны в интернете.
On peut rien faire pour toi si tu payes pas, négro
Мы ничего не можем для тебя сделать, если ты не платишь, детка.
On peut rien faire pour toi si t'essayes pas, négro
Мы ничего не можем для тебя сделать, если ты не пытаешься, детка.
L'oseille manque, l'oseille vient, l'oseille part
Деньги исчезают, деньги приходят, деньги уходят.
L'soleil manque, l'soleil vient, l'soleil part
Солнца не хватает, солнце приходит, солнце уходит.
Des aigreurs, des erreurs et les cœurs se séparent
Обиды, ошибки, и сердца разрываются.
Ils sortent pas, s'offrent pas, s'jettent des fleurs et les cœurs se réparent
Они не выходят, не дарят друг другу, бросают цветы, и сердца исцеляются.
J'rêve de m'lever tard, le départ se construit
Я мечтаю вставать поздно, отъезд готовится.
J'suis flemmard, j'en ai marre des écarts de conduite
Я лентяй, мне надоели выходки.
Mais fuck, on baisse pas nos frocs, même si beaucoup l'font à notre époque
Но к черту, мы не спускаем штаны, даже если многие делают это в наше время.
J'suis r'monté à block, j'ai boisson et médocs et l'antidote
Я снова на блоке, у меня выпивка, лекарства и противоядие.
Reste pas là, viens par ici
Не стой там, иди сюда.
Tout est fucked up, y'a plus d'espoir ici
Всё хреново, здесь больше нет надежды.
Y'a plus d'remord après un fratricide
Больше нет раскаяния после братоубийства.
C'est au retour de l'authenticité qu'j'participe, my nigg'
Я участвую в возвращении подлинности, моя детка.
Yeah, tout est camouflé
Да, все замаскировано.
J'suis fucked up, tout est camouflé
Мне хреново, все замаскировано.
J'suis trop high, j'suis trop fly, j'suis dans l'sky
Я слишком высоко, я слишком крут, я в небе.
J'suis fucked up mais
Мне хреново, но
Tout est camouflé
Все замаскировано.
L'argent j'm'en bats les couilles, j'veux juste c'que j'm'achète avec
На деньги мне плевать, я хочу только то, что я покупаю на них.
Moi au moins j'fais comme si j'en voulais pas comme si j'en avais
Я хотя бы делаю вид, что мне они не нужны, как будто они у меня есть.
J'fais les 100 pas partout dans la pièce, c'est pas tout l'temps la fête
Я мечусь по комнате, это не всегда праздник.
Et j'cogite, j'suis logique dans ma tête, j'ai l'OG dans la veste
И я размышляю, я логичен в своей голове, у меня OG в куртке.
Ferme ta gueule, j'crois que c'que j'vois
Заткнись, я верю тому, что вижу.
Ou bien, ou bien j'crois que c'que j'veux croire
Или же, или же я верю тому, во что хочу верить.
Tout est fucked up, tout s'barre en couille
Всё хреново, всё идет наперекосяк.
J'crois plus c'que j'vois à la télé, j'veux savoir c'qui s'passe en soum
Я больше не верю тому, что вижу по телевизору, я хочу знать, что происходит на самом деле.
J'm'enfume le veau-cer jusqu'à c'que j'ai plus d'tête
Я обкуриваюсь до тех пор, пока у меня не поедет крыша.
J'encule la banquière jusqu'à c'que j'ai plus d'dettes
Я трахаю банкиршу, пока у меня не останется долгов.
Si tu crois qu'on parle pour rien c'est l'alcool, mec t'es bourré
Если ты думаешь, что мы говорим просто так, это алкоголь, чувак, ты пьян.
On s'en bat les couilles, on calcule rien
Нам плевать, мы ничего не считаем.
C'est comme parce qu'ils disent d'la merde, ils puent d'la gueule, c'est hardcore
Это так, потому что они несут чушь, у них воняет изо рта, это хардкор.
J'sors du boulot j'rentre, y'a rien à faire, j'suis déprimé en 3 s'condes
Я выхожу с работы, возвращаюсь домой, делать нечего, я в депрессии за 3 секунды.
Fuck, mon négro quand j'vois c'monde j'ai la larme à l'œil et la boule au ventre
Блин, детка, когда я вижу этот мир, у меня слезы на глазах и ком в горле.
Car pour du crédit les p'tites brebis s'égarent
Потому что ради кредита маленькие овечки сбиваются с пути.
Ils kifferaient qu'on les enferme, pour 10 ans ferme
Они хотели бы, чтобы их посадили на 10 лет.
Car pour du crédit ils visent pas l'succès, ils visent l'enfer
Потому что ради кредита они не стремятся к успеху, они стремятся в ад.
Ah, triste génération, triste jeunesse
Ах, печальное поколение, печальная молодежь.
Y'a de moins en moins d'choses qu'ils connaissent
Они знают все меньше и меньше.
De plus en plus de mal à être honnête
Им все труднее быть честными.
Ah, que des paroles en l'air, que des promesses
Ах, одни пустые слова, одни обещания.
Et si ta morale se casse en 2
И если твоя мораль сломается надвое,
Crois ap que tu crameras ap dans l'feu
Поверь, ты не сгоришь в огне.
Hein, enculé
Ага, ублюдок.
Nan fais pas l'mec pieux avec une 'tasse dans l'pieu
Нет, не строй из себя святошу с чашкой в постели.





Writer(s): José Nzengo


Attention! Feel free to leave feedback.