Lyrics and translation Josman - Prendre l'Air
Prendre
l'air
(prendre
l'air)
Подышать
воздухом
(подышать
воздухом)
L'air
de
rien
(l'air
de
rien)
Воздух
из
ничего
(воздух
из
ничего)
Rien
à
faire
(rien
à
faire)
Ничего
не
делать
(ничего
не
делать)
Faire
le
taf
(faire
le
taf)
Делать
Таф
(делать
Таф)
Prendre
l'air
(prendre
l'air)
Подышать
воздухом
(подышать
воздухом)
L'air
de
rien
(l'air
de
rien)
Воздух
из
ничего
(воздух
из
ничего)
Rien
à
faire
(rien
à
faire)
Ничего
не
делать
(ничего
не
делать)
Faire
le
taf
(faire
le
taf)
Делать
Таф
(делать
Таф)
Prendre
l'air,
l'air,
l'air
Подышать
воздухом,
подышать
воздухом,
подышать
воздухом
L'air
de
rien,
rien,
rien
Похоже
на
ничто,
ничто,
ничто.
Rien
à
faire,
faire,
faire
Нечего
делать,
делать,
делать
Faire
le
taf,
taf,
taf
Делать
Таф,
Таф,
Таф
Prendre
l'air,
l'air,
l'air
Подышать
воздухом,
подышать
воздухом,
подышать
воздухом
L'air
de
rien,
rien,
rien
Похоже
на
ничто,
ничто,
ничто.
Rien
à
faire,
faire,
faire
Нечего
делать,
делать,
делать
Faire
le
taf
(ouais)
Сделать
taf
(да)
J'suis
avec
elle,
elle
est
contente,
Я
с
ней,
она
довольна.,
Comment
elle
fait
quand
j'suis
pas
là?
Как
она
себя
ведет,
когда
меня
нет
рядом?
Elle
m'casse
les
...
en
est
consciente
Она
ломает
их
мне
...
знает
об
этом
Elle
croit
qu'j'lui
raconte
des
salades
Она
думает,
что
я
рассказываю
ей
о
салатах.
Hé
vas-y
arrête
fais
moi
confiance,
arrête
de
croire
que
j'te
balade
Эй,
продолжай,
перестань
доверять
мне,
перестань
верить,
что
я
катаюсь
на
тебе
Que
je
te
mène
en
bateau,
est
du
bon
sens,
То,
что
я
отвезу
тебя
на
лодке,
- это
здравый
смысл.,
Heureusement
qu'j'maîtrise
mes
palabres
Хорошо,
что
я
справляюсь
со
своими
стрелками
Mon
p'tit
doigt
m'dit
d'prendre
soin
d'elle
Мой
маленький
палец
говорит
мне,
чтобы
я
позаботился
о
ней
Elle
me
dit:
"Prends-moi
dans
tes
bras"
Она
говорит
мне:
"Возьми
меня
на
руки".
J'me
dis
qu'on
règlera
ça
dans
ses
draps
Я
думаю,
мы
разберемся
с
этим
в
его
простынях
Donc
j'm'en
bas
les,
j'roule
un
joint
d'herbe
Так
что
я
спускаюсь
вниз
по
ним,
скатываю
травяной
комок.
Prendre
l'air
(prendre
l'air)
Подышать
воздухом
(подышать
воздухом)
L'air
de
rien
(l'air
de
rien)
Воздух
из
ничего
(воздух
из
ничего)
Rien
à
faire
(rien
à
faire)
Ничего
не
делать
(ничего
не
делать)
Faire
le
taf
(faire
le
taf)
Делать
Таф
(делать
Таф)
Prendre
l'air
(prendre
l'air)
Подышать
воздухом
(подышать
воздухом)
L'air
de
rien
(l'air
de
rien)
Воздух
из
ничего
(воздух
из
ничего)
Rien
à
faire
(rien
à
faire)
Ничего
не
делать
(ничего
не
делать)
Faire
le
taf
(faire
le
taf)
Делать
Таф
(делать
Таф)
Prendre
l'air,
l'air,
l'air
Подышать
воздухом,
подышать
воздухом,
подышать
воздухом
L'air
de
rien,
rien,
rien
Похоже
на
ничто,
ничто,
ничто.
Rien
à
faire,
faire,
faire
Нечего
делать,
делать,
делать
Faire
le
taf,
taf,
taf
Делать
Таф,
Таф,
Таф
Prendre
l'air,
l'air,
l'air
Подышать
воздухом,
подышать
воздухом,
подышать
воздухом
L'air
de
rien,
rien,
rien
Похоже
на
ничто,
ничто,
ничто.
Rien
à
faire,
faire,
faire
Нечего
делать,
делать,
делать
Faire
le
taf
(ouais)
Сделать
taf
(да)
En
vérité,
au
fond
j'la
kiffe
По
правде
говоря,
в
глубине
души
она
мне
нравится.
Trop
compliqué
pour
que
j'la
quitte
Слишком
сложно
для
меня
выходит
Elle
se
porte
bien,
enfin
j'espère
С
ней
все
в
порядке,
надеюсь,
наконец-то
Y'en
a
pas
beaucoup
qui
mérite
le
respect
Не
многие
из
них
заслуживают
уважения
Putain
j'suis
un
ouf
qu'est-ce
que
j'raconte?
Черт
возьми,
что
я
такое
говорю?
Non,
non
franchement
c'est
une
vrai
go,
Нет,
нет,
честно
говоря,
это
настоящий
путь,
Et
elle
s'occupe
bien
du
négro
И
она
хорошо
заботится
о
негре
En
plus
de
ça
elle
a
d'la
cons'
Кроме
того,
у
нее
есть
придурки.
Avec
elle
j'suis
high
même
quand
j'fume
pas
С
ней
я
в
кайфе,
даже
когда
не
курю.
T'inquiète
pas
les
autres
j'les
calcule
pas
Не
волнуйся
о
других,
я
их
не
рассчитываю.
Oh
putain
fuck
c'est
reparti,
et
vas-y
j'bouge
j'suis
reparti
О,
черт
возьми,
это
снова
началось,
и
давай,
я
двигаюсь,
я
снова
ушел
Prendre
l'air
(prendre
l'air)
Подышать
воздухом
(подышать
воздухом)
L'air
de
rien
(l'air
de
rien)
Воздух
из
ничего
(воздух
из
ничего)
Rien
à
faire
(rien
à
faire)
Ничего
не
делать
(ничего
не
делать)
Faire
le
taf
(faire
le
taf)
Делать
Таф
(делать
Таф)
Prendre
l'air
(prendre
l'air)
Подышать
воздухом
(подышать
воздухом)
L'air
de
rien
(l'air
de
rien)
Воздух
из
ничего
(воздух
из
ничего)
Rien
à
faire
(rien
à
faire)
Ничего
не
делать
(ничего
не
делать)
Faire
le
taf
(faire
le
taf)
Делать
Таф
(делать
Таф)
Prendre
l'air,
l'air,
l'air
Подышать
воздухом,
подышать
воздухом,
подышать
воздухом
L'air
de
rien,
rien,
rien
Похоже
на
ничто,
ничто,
ничто.
Rien
à
faire,
faire,
faire
Нечего
делать,
делать,
делать
Faire
le
taf,
taf,
taf
Делать
Таф,
Таф,
Таф
Prendre
l'air,
l'air,
l'air
Подышать
воздухом,
подышать
воздухом,
подышать
воздухом
L'air
de
rien,
rien,
rien
Похоже
на
ничто,
ничто,
ничто.
Rien
à
faire,
faire,
faire
Нечего
делать,
делать,
делать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Easy Dew
Attention! Feel free to leave feedback.