Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
R.A.P. - Rhythm and Poetry
R.A.P. - Rhythmus und Poesie
J'suis
un
poète,
j'écris
pas
d'mesures,
mais
des
vers
Ich
bin
ein
Dichter,
ich
schreib'
keine
Takte,
sondern
Verse
Pour
être
honnête,
me
détrôner,
j'ai
pas
prévu
d'les
laisser
faire
Um
ehrlich
zu
sein,
mich
zu
entthronen,
ich
hab'
nicht
vor,
sie
das
tun
zu
lassen,
Süße
Ils
espèrent
me
voir
tomber,
mais
désespèrent
Sie
hoffen,
mich
fallen
zu
sehen,
aber
verzweifeln
Et
j'laisse
des
marques,
j'suis
très
déter'
Und
ich
hinterlasse
Spuren,
ich
bin
sehr
entschlossen
Avec
les
wacks,
j'suis
très
sévère
Mit
den
Wacks,
da
bin
ich
sehr
streng
Hip
Hop
crossover,
check
les
skills,
moves
Hip
Hop
Crossover,
check
die
Skills,
Moves
Check
la
technique,
ta
bitch
bouge
car
j'suis
son
gros
sauveur
Check
die
Technik,
deine
Kleine
bewegt
sich,
denn
ich
bin
ihr
großer
Retter
Ils
veulent
ma
peau
et
tirent
dans
mon
dos
Sie
wollen
meine
Haut
und
schießen
mir
in
den
Rücken
Mais
ils
en
font
trop
et
moi
j'm'en
bats,
j'écris
des
poésies
(j'en
compose)
Aber
sie
übertreiben
es
und
mir
ist
das
egal,
ich
schreibe
Poesie
(ich
komponiere
sie)
Hey
yo
j'suis
surpuissant,
qu'ce
soient
rimes
riches
ou
rimes
suffisantes
Hey
yo,
ich
bin
übermächtig,
ob
reiche
Reime
oder
ausreichende
Reime
Je
sais
qu'mes
rimes
claquent
toutes
vos
rimes
plates
Ich
weiß,
meine
Reime
zerfetzen
all
eure
platten
Reime
Et
je
vois
qu't'accroches,
encore
3/4
strophes
Und
ich
sehe,
du
bist
gefesselt,
noch
3/4
Strophen
Pour
que
tu
vois
qu'au
mic
y'a
pas
de
catastrophe
Damit
du
siehst,
dass
am
Mic
keine
Katastrophe
passiert
Han
et
je
m'étale
au
maximum
pour
mes
gars
et
ma
compagnie
Han,
und
ich
gebe
mein
Maximum
für
meine
Jungs
und
meine
Kompanie
J'démarre
au
quart,
il
ne
faut
pas
que
je
déballe
trop
ma
vie
Ich
starte
voll
durch,
ich
darf
nicht
zu
viel
von
meinem
Leben
preisgeben
Et
ces
raklos
paniquent,
je
n'parle
qu'en
chanson
Und
diese
Typen
geraten
in
Panik,
ich
spreche
nur
in
Liedern
Mes
paroles
animées
par
la
mégalomanie
Meine
Worte,
belebt
vom
Größenwahn
J'ouvre
mon
cahier
et
je
parle
rap
Ich
öffne
mein
Heft
und
spreche
Rap
J'ai
toujours
foi
en
Dieu,
j'donne
pas
mon
âme
au
diable
Ich
glaube
immer
an
Gott,
ich
gebe
meine
Seele
nicht
dem
Teufel
J'déploie
mes
ailes
et
m'envole
comme
un
oiseau
rare
Ich
breite
meine
Flügel
aus
und
fliege
davon
wie
ein
seltener
Vogel
Un
oiseau
rare,
un
oiseau
rare,
un
oiseau
rare
hey
Ein
seltener
Vogel,
ein
seltener
Vogel,
ein
seltener
Vogel,
hey
J'monte
à
bord
du
navire
et
je
me
barre
au
large
Ich
steige
an
Bord
des
Schiffes
und
fahre
hinaus
aufs
weite
Meer
Déploie
mes
ailes
et
m'envole
comme
un
oiseau
rare
Breite
meine
Flügel
aus
und
fliege
davon
wie
ein
seltener
Vogel
Ils
disent
que
c'est
magique
quand
il
rime
ses
poésies
Sie
sagen,
es
ist
magisch,
wenn
ich
meine
Poesie
reime
Rythme
et
poésie,
rythme
et
poésie
Rhythmus
und
Poesie,
Rhythmus
und
Poesie
J'rappe
du
vendredi
au
vendredi
Ich
rappe
von
Freitag
bis
Freitag
Qu'j'écrive
ou
qu'j'improvise
Ob
ich
schreibe
oder
improvisiere
Y'a
qu'ça
qui
m'rassasie
quand
j'ai
le
ventre
vide
Nur
das
sättigt
mich,
wenn
ich
einen
leeren
Magen
habe
Et
j'casserai
toute
la
dentition
Und
ich
werde
das
ganze
Gebiss
zerschlagen
De
tous
les
gens
qui
font
tout
Von
all
den
Leuten,
die
alles
tun
Pour
qu'j'perde
mes
ambitions
Damit
ich
meine
Ambitionen
verliere
Mais
j'rêve
de
vendre
des
disques
Aber
ich
träume
davon,
Platten
zu
verkaufen
Alors
je
prends
des
risques
Also
gehe
ich
Risiken
ein
Chaque
jour
je
lance
des
rimes
Jeden
Tag
bringe
ich
neue
Reime
J'apporte
de
la
fraîcheur
à
cette
musique
qui
prend
des
rides
Ich
bringe
Frische
in
diese
Musik,
die
Falten
bekommt
Alors
je
trime,
j'taffe
mes
structures,
j'les
aménage
et
Also
schufte
ich,
arbeite
an
meinen
Strukturen,
gestalte
sie
um
und
Quand
j'noie
mes
peines
elles
refont
surface
comme
si
elles
savaient
nager
Wenn
ich
meine
Sorgen
ertränke,
tauchen
sie
wieder
auf,
als
ob
sie
schwimmen
könnten
Un
jour
t'auras
ma
face
en
poster
Eines
Tages
wirst
du
mein
Gesicht
als
Poster
haben
J'espère
avoir
au
moins
un
futur
prospère
Ich
hoffe,
zumindest
eine
blühende
Zukunft
zu
haben
J'te
parle
de
grand
changement
car
je
sais
qu'il
faut
l'faire
Ich
spreche
mit
dir
von
großen
Veränderungen,
denn
ich
weiß,
dass
es
nötig
ist
Même
les
grands
bandits
perdent
leurs
flingues
devant
des
yeux
revolvers
Selbst
die
großen
Banditen
verlieren
ihre
Knarren
vor
Revolveraugen
Et
c'est
terrifiant,
mec
tu
peux
vérifier
Und
es
ist
furchterregend,
Süße,
das
kannst
du
überprüfen
Mais
négro,
en
vérifiant,
tu
verras
que
la
vie
est
extrêmement
difficile
et
édifiante
Aber
glaub
mir,
beim
Überprüfen
wirst
du
sehen,
dass
das
Leben
extrem
schwierig
und
erbaulich
ist
Et
je
règle
mes
problèmes
vite
fait
à
l'aide
de
poèmes
rythmés
Und
ich
löse
meine
Probleme
schnell
mit
Hilfe
von
rhythmischen
Gedichten
Et
je
connais
la
galère,
j'en
viens,
mais
j'me
sens
bien
avec
mes
alexandrins
Und
ich
kenne
die
Mühsal,
ich
komme
von
dort,
aber
ich
fühle
mich
wohl
mit
meinen
Alexandrinern
J'ouvre
mon
cahier
et
je
parle
rap
Ich
öffne
mein
Heft
und
spreche
Rap
J'ai
toujours
foi
en
Dieu,
j'donne
pas
mon
âme
au
diable
Ich
glaube
immer
an
Gott,
ich
gebe
meine
Seele
nicht
dem
Teufel
J'déploie
mes
ailes
et
m'envole
comme
un
oiseau
rare
Ich
breite
meine
Flügel
aus
und
fliege
davon
wie
ein
seltener
Vogel
Un
oiseau
rare,
un
oiseau
rare,
un
oiseau
rare
hey
Ein
seltener
Vogel,
ein
seltener
Vogel,
ein
seltener
Vogel,
hey
J'monte
à
bord
du
navire
et
je
me
barre
au
large
Ich
steige
an
Bord
des
Schiffes
und
fahre
hinaus
aufs
weite
Meer
Déploie
mes
ailes
et
m'envole
comme
un
oiseau
rare
Breite
meine
Flügel
aus
und
fliege
davon
wie
ein
seltener
Vogel
Ils
disent
que
c'est
magique
quand
il
rime
ses
poésies
Sie
sagen,
es
ist
magisch,
wenn
ich
meine
Poesie
reime
Rythme
et
poésie,
rythme
et
poésie
.
Rhythmus
und
Poesie,
Rhythmus
und
Poesie
.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josman, Magnetik
Attention! Feel free to leave feedback.