Lyrics and translation Jossman - Embrujo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
tiene
la
magia
She
has
the
magic
Que
me
embruja
su
flow
me
contagia
That
enchants
me,
her
flow
is
contagious
Me
llevó
pa'
su
área
She
took
me
to
her
area
Me
tocó
y
se
volvió
necesaria
She
touched
me
and
became
necessary
Cuando
estamos
a
solas
When
we
are
alone
Una
noche
se
vuelve
una
hora
One
night
turns
into
an
hour
No
sé
si
es
una
diosa
I
don't
know
if
she's
a
goddess
Yo
no
sé,
pero
todos
la
adoran
I
don't
know,
but
everyone
adores
her
Yo
no
la
conocía
I
didn't
know
her
La
vi
y
me
fleché
I
saw
her
and
fell
in
love
Qué
química
tan
dura
What
a
strong
chemistry
Aquí
no
hay
nada
que
hacer
There's
nothing
to
do
here
Si
la
noche
está
oscura
la
alumbra
con
su
ser
If
the
night
is
dark,
she
illuminates
it
with
her
being
Si
se
viste
de
amarillo,
cójanla
que
se
fue
If
she
dresses
in
yellow,
catch
her,
she's
gone
Ella
puso
su
mano
en
mi
frente
She
put
her
hand
on
my
forehead
Pudo
ver
a
través
de
mi
mente
She
could
see
through
my
mind
Me
alimentó,
bebí
de
su
fuente
She
nourished
me,
I
drank
from
her
source
Fuimos
uno,
cruzamos
el
puente
We
were
one,
we
crossed
the
bridge
Verla
bailar
es
un
ritual
Seeing
her
dance
is
a
ritual
Tiene
el
control
me
sube
y
me
vuelve
a
bajar
She
has
control,
she
raises
me
and
lowers
me
again
Una
visión,
es
sobrenatural
A
vision,
it's
supernatural
Me
agarra
y
yo
me
dejo
llevar
She
grabs
me
and
I
let
myself
be
carried
away
Yo
no
la
conocía
I
didn't
know
her
La
vi
y
me
fleché
I
saw
her
and
fell
in
love
Qué
química
tan
dura
What
a
strong
chemistry
Aquí
no
hay
nada
que
hacer
There's
nothing
to
do
here
Si
la
noche
está
oscura
la
alumbra
con
su
ser
If
the
night
is
dark,
she
illuminates
it
with
her
being
Si
se
viste
de
amarillo,
cójanla
que
se
fue
If
she
dresses
in
yellow,
catch
her,
she's
gone
Yo
no
la
conocía
I
didn't
know
her
La
vi
y
me
fleché
I
saw
her
and
fell
in
love
Qué
química
tan
dura
What
a
strong
chemistry
Aquí
no
hay
nada
que
hacer
There's
nothing
to
do
here
Si
la
noche
está
oscura
la
alumbra
con
su
ser
If
the
night
is
dark,
she
illuminates
it
with
her
being
Si
se
viste
de
amarillo,
cójanla
que
se
fue
If
she
dresses
in
yellow,
catch
her,
she's
gone
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jossman Isaacs Saac Grueso
Attention! Feel free to leave feedback.