Jossman - Me Le Pegué - translation of the lyrics into German

Me Le Pegué - Jossmantranslation in German




Me Le Pegué
Ich hab' mich rangemacht
Yo la vi bailando solita y lentamente me le pegué
Ich sah sie alleine tanzen und habe mich langsam an sie rangemacht
Y después de un par de chelitas pa' mi casa me la llevé
Und nach ein paar Bieren nahm ich sie mit zu mir nach Hause
Esa morenita linda tiene su no qué
Diese hübsche Brünette hat das gewisse Etwas
La noche se puso bonita, me copió y también le copié
Der Abend wurde schön, sie hat's kapiert und ich auch
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
Si no hubiera venido esta noche no te hubiera encontrado, girl
Wäre ich heute Abend nicht gekommen, hätte ich dich nicht gefunden, Girl
Con un par de traguitos le di unos piquitos y no improvisé
Mit ein paar Drinks gab ich ihr ein paar Küsschen und improvisierte nicht
Estaba parchadita y la fiché
Sie war entspannt und ich hab sie bemerkt
Tenía una cervecita y yo con otra le llegué
Sie hatte ein Bier und ich kam mit einem anderen an
Le dije si bailamos, ella me dijo yo no
Ich fragte, ob wir tanzen, sie sagte, ich weiß nicht
Tiró una sonrisita y yo de una la capté
Sie lächelte und ich hab's sofort kapiert
(Oh, na, na, na)
(Oh, na, na, na)
Me la llevé a la pista sólo para
Ich nahm sie mit auf die Tanzfläche, nur für mich
(Oh, na, na, na)
(Oh, na, na, na)
Estaba sudando toda mojadita pa'
Sie schwitzte, ganz nass für mich
(Oh, na, na, na)
(Oh, na, na, na)
Me la llevé a la pista sólo para
Ich nahm sie mit auf die Tanzfläche, nur für mich
(Oh, na, na, na)
(Oh, na, na, na)
Estaba sudando toda mojadita pa'
Sie schwitzte, ganz nass für mich
Yo la vi bailando solita y lentamente me le pegué
Ich sah sie alleine tanzen und habe mich langsam an sie rangemacht
Y después de un par de chelitas pa' mi casa me la llevé
Und nach ein paar Bieren nahm ich sie mit zu mir nach Hause
Esa morenita linda tiene su no qué
Diese hübsche Brünette hat das gewisse Etwas
La noche se puso bonita, me copió y también le copié
Der Abend wurde schön, sie hat's kapiert und ich auch
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
Ella tiene lo suyo, y yo tengo con qué
Sie hat das Ihre, und ich habe, womit
Esa noche fui suyo, y ella mía también
Diese Nacht gehörte ich ihr, und sie auch mir
Ella tiene lo suyo, y yo tengo con qué
Sie hat das Ihre, und ich habe, womit
Esa noche fui suyo, y ella mía también
Diese Nacht gehörte ich ihr, und sie auch mir
(Oh, na, na, na)
(Oh, na, na, na)
Me la llevé a la pista sólo para
Ich nahm sie mit auf die Tanzfläche, nur für mich
(Oh, na, na, na)
(Oh, na, na, na)
Estaba sudando toda mojadita pa'
Sie schwitzte, ganz nass für mich
(Oh, na, na, na)
(Oh, na, na, na)
Me la llevé a la pista sólo para
Ich nahm sie mit auf die Tanzfläche, nur für mich
(Oh, na, na, na)
(Oh, na, na, na)
Estaba sudando toda mojadita pa'
Sie schwitzte, ganz nass für mich
Yo la vi bailando solita y lentamente me le pegué
Ich sah sie alleine tanzen und habe mich langsam an sie rangemacht
Y después de un par de chelitas pa' mi casa me la llevé
Und nach ein paar Bieren nahm ich sie mit zu mir nach Hause
Esa morenita linda tiene su no qué
Diese hübsche Brünette hat das gewisse Etwas
La noche se puso bonita, me copió y también le copié
Der Abend wurde schön, sie hat's kapiert und ich auch
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)
(Na, na na, na, na, na)





Writer(s): Jossman Saac Grueso, David Arias Botero, Simon Buritica Jaramillo


Attention! Feel free to leave feedback.