Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
faz
tempo
que
você
me
deu
Es
ist
schon
lange
her,
dass
du
mir
gabst
Aquele
abraço
me
consolando
Jene
tröstende
Umarmung
O
Brasil
é
muito
grande
Brasilien
ist
sehr
groß
Você
deve
tá
bem
grande,
bem
melhor
que
nós
Du
musst
schon
ziemlich
groß
sein,
viel
besser
dran
als
wir
Não
sei
quando
vou
te
encontrar
de
novo
Ich
weiß
nicht,
wann
ich
dich
wiedersehen
werde
A
vida
fez
os
planos
e
esqueceu
de
nos
contar
Das
Leben
machte
die
Pläne
und
vergaß,
sie
uns
mitzuteilen
A
pinha
cresceu,
tá
docinha,
tá
Pinha
ist
gewachsen,
ist
ganz
süß,
ja
Chama
mamãe,
ah,
briga
com
Mateus
Ruf
Mama,
ah,
streitet
mit
Mateus
Quem
pariu
fui
eu,
todo
esse
lugar
Wer
gebar,
war
ich,
dieser
ganze
Ort
Levo
no
coração,
é
leve
lembrar
Ich
trage
es
im
Herzen,
es
ist
leicht,
sich
zu
erinnern
Não
desespero,
não
Ich
verzweifle
nicht,
nein
Sei
que
um
dia
eu
vou
voltar
Ich
weiß,
dass
ich
eines
Tages
zurückkehren
werde
Pra
essa
casa
que
é
todo
esse
lugar
Zu
diesem
Haus,
das
dieser
ganze
Ort
ist
É
leve
lembrar
de
Luluza
Es
ist
leicht,
sich
an
Luluza
zu
erinnern
Cabocla
ribeirinha
da
aldeia
Cabocla
vom
Flussufer
aus
dem
Dorf
Passarinho
avoou,
foi
atrás
dos
gostos
Das
Vögelchen
flog
davon,
ging
seinen
Neigungen
nach
Sempre
só
eu
nunca
fui
Immer
allein
war
ich
nie
Sempre
só
eu
nunca
fui
Immer
allein
war
ich
nie
É
leve
lembrar,
é
leve
lembrar
Es
ist
leicht,
sich
zu
erinnern,
es
ist
leicht,
sich
zu
erinnern
Sempre
só
eu
nunca
fui
Immer
allein
war
ich
nie
Sempre
só
eu
nunca
fui
Immer
allein
war
ich
nie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josyara Goncalves Da Silva Lelis
Attention! Feel free to leave feedback.