Le di la mano a una gitana ayer para saber de mi buena fortuna, me dijo tu tendras amores pero fortuna no tendras ninguna,
Ich gab gestern einer Zigeunerin die Hand, um mein Glück zu erfahren, sie sagte mir, du wirst Lieben haben, aber Glück wirst du keines haben,
Porque en la palma de la mano esta, muy claro veo que seras feliz seras feliz con tus amores aunque se burlen sin piedad de ti,
Denn in deiner Handfläche steht es, ganz klar sehe ich, dass du glücklich sein wirst, du wirst glücklich sein mit deinen Lieben, auch wenn sie sich gnadenlos über dich lustig machen,
Por mas que pienso que la gitana me dijo eso de la mujer, yo siempre temo que la mujeres jueguen conmigo y con mi querer,
So sehr ich auch darüber nachdenke, was die Zigeunerin mir über die Frau sagte, ich fürchte immer, dass die Frauen mit mir und meiner Liebe spielen,
Porque en el mundo no hay nada bueno que sepa amarlo como ha de ser,
Denn auf der Welt gibt es nichts Gutes, das weiß, wie man es lieben soll, wie es sein sollte,
Yo siempre digo que la maldicion dios hiso al mundo y al hombre a placer,
Ich sage immer, dass der Fluch ist, dass Gott die Welt und den Mann nach seinem Wohlgefallen schuf,
No no no...
Nein nein nein...
(Son muy buenas que buenas son las mujeres)
(Sie sind sehr gut, wie gut die Frauen sind)
Aunque no tengo fortuna hoy me siento satisfecho, mientars existan las mujeres yo las seguire queriendo
Auch wenn ich kein Glück habe, fühle ich mich heute zufrieden, solange es Frauen gibt, werde ich sie weiterhin lieben
La mujer es lo mejor lo mas lindo de esta vida
Die Frau ist das Beste, das Schönste in diesem Leben
Aquel que me contradiga no sabe lo que es amor
Derjenige, der mir widerspricht, weiß nicht, was Liebe ist
Pero que ricas son, ten cuidao ten cuidao
Aber wie lecker sie sind, sei vorsichtig, sei vorsichtig