José Alfredo Jiménez & La Banda el Recodo de Cruz Lizarraga - El Perro Negro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation José Alfredo Jiménez & La Banda el Recodo de Cruz Lizarraga - El Perro Negro




El Perro Negro
Черный пес
Al otro lado del puente,
По ту сторону моста,
De la piedad Michoacán,
В благочестивом Мичоакане,
Vivía Gilberto el valiente,
Жил отважный Хильберто,
Nacido en Apatzingán,
Родом из Апатцингана,
Siempre con un perro negro,
Всегда с черным псом,
Era su noble guardián.
Его верным стражем.
Quería vivir con la Lupe,
Он хотел быть с Лупе,
La novia de don Julián,
Невестой дона Хулиана,
Hombre de munncho dinero,
Человека очень богатого,
Acostumbrado a mandar,
Привыкшего повелевать,
él ya sabía de Gilberto,
Он уже знал о Хильберто,
Y lo pensaba matar.
И собирался его убить.
Un día que no estaba el perro,
Однажды, когда пса не было рядом,
Llegó buscando al rival,
Он пришел, разыскивая соперника,
Gilberto estaba dormido,
Хильберто спал,
Ya no volvió a despertar,
И больше не проснулся,
En eso se oyó un aullido,
Вдруг раздался вой,
Cuentan de un perro del mal,
Рассказывают, о псе дьявольском,
Era el negro embrabecido,
Это был разъяренный черный пес,
Que dio muerte a don Julián.
Который убил дона Хулиана.
Allí quedaron los cuerpos,
Там лежали тела,
Lupita no fue a llorar,
Лупита не пришла плакать,
Cortó las flores más lindas,
Она срезала самые красивые цветы,
Como pa' hacer un altar,
Как будто для алтаря,
Y las llevó hasta una tumba,
И отнесла их к могиле,
Del panteón municipal.
На городском кладбище.
Allí estaba echado un perro,
Там лежал пес,
Sin comer y sin dormir,
Не евший и не спавший,
Quería mirar a su dueño,
Он хотел видеть своего хозяина,
No le importaba morir.
Ему было все равно, что он умрет.
Así murió el perro negro,
Так умер черный пес,
Aquél enorme guardián,
Тот огромный страж,
Que quiso mucho a Gilberto,
Который очень любил Хильберто,
Y dio muerte a don Julián.
И убил дона Хулиана.





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Attention! Feel free to leave feedback.