José Alfredo Jiménez & La Banda el Recodo de Cruz Lizarraga - El Perro Negro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation José Alfredo Jiménez & La Banda el Recodo de Cruz Lizarraga - El Perro Negro




El Perro Negro
Черный пес
Al otro lado del puente,
За мостом,
De la piedad Michoacán,
В Пьедаде, Мичоакан,
Vivía Gilberto el valiente,
Жил храбрый Хильберто,
Nacido en Apatzingán,
Рожденный в Апатсингане,
Siempre con un perro negro,
Всегда с черным псом,
Era su noble guardián.
Своим благородным хранителем.
Quería vivir con la Lupe,
Он хотел жить с Лупе,
La novia de don Julián,
Невестой дона Хулиана,
Hombre de munncho dinero,
Человека с большими деньгами,
Acostumbrado a mandar,
Привыкшего повелевать,
él ya sabía de Gilberto,
Он уже знал о Хильберто,
Y lo pensaba matar.
И хотел его убить.
Un día que no estaba el perro,
Однажды, когда не было пса,
Llegó buscando al rival,
Он пришел искать соперника,
Gilberto estaba dormido,
Хильберто спал,
Ya no volvió a despertar,
Больше не просыпался,
En eso se oyó un aullido,
В тот момент раздался вой,
Cuentan de un perro del mal,
Говорят, это был пес зла,
Era el negro embrabecido,
Это был черный, яростный,
Que dio muerte a don Julián.
Кто убил дона Хулиана.
Allí quedaron los cuerpos,
Там остались тела,
Lupita no fue a llorar,
Лупита не пришла плакать,
Cortó las flores más lindas,
Она срезала самые красивые цветы,
Como pa' hacer un altar,
Чтобы сделать алтарь,
Y las llevó hasta una tumba,
И отнесла их к могиле
Del panteón municipal.
На городском кладбище.
Allí estaba echado un perro,
Там лежал пес,
Sin comer y sin dormir,
Без еды и сна,
Quería mirar a su dueño,
Он хотел увидеть своего хозяина,
No le importaba morir.
Ему было все равно, что он умрет.
Así murió el perro negro,
Так погиб черный пес,
Aquél enorme guardián,
Тот огромный страж,
Que quiso mucho a Gilberto,
Который так любил Хильберто
Y dio muerte a don Julián.
И убил дона Хулиана.





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Attention! Feel free to leave feedback.