Lyrics and translation José Alfredo Jiménez & Mariachi Vargas de Tecalitlán - El Siete Mares
El Siete Mares
The Seven Seas
Soy
marino
vivo
errante,
I
am
a
sailor,
a
wanderer,
Cruzo
por
los
siete
mares
I
sail
the
seven
seas
Y
como
soy
navegante
vivo
entre
las
tempestades;
And
as
a
navigator,
I
live
among
the
tempests;
Desafiando
los
peligros
Defying
the
dangers
Que
me
dan
los
siete
mares.
That
the
seven
seas
give
me.
Cuando
el
mar
está
tranquilo
When
the
sea
is
calm
Y
hay
estrellas
en
el
cielo,
And
there
are
stars
in
the
sky,
Entre
penas
y
suspiros
le
hablo
a
la
mujer
que
quiero
Between
sorrows
and
sighs,
I
speak
to
the
woman
I
love,
Y
sólo
el
mar
me
contesta:
And
only
the
sea
answers
me:
"Ya
no
llores
marinero"...
"Don't
cry
anymore,
sailor"...
Me
dicen
el
siete
mares
porque
ando
de
puerto
en
puerto;
They
call
me
the
seven
seas,
because
I
sail
from
port
to
port;
Llevando
conmigo
mismo
un
amor
ya
casi
muerto.
Carrying
with
me
a
love
that
is
almost
dead.
Yo
ya
quisiera
quedarme,
juntito
a
mi
gran
cariño;
I
wish
I
could
stay
with
my
great
love;
Pero
ésa
no
fue
mi
vida,
navegar
es
mi
destino.
But
that
was
not
my
life,
sailing
is
my
destiny.
Estrellita
marinera,
Little
star
of
the
sea,
Compañera
de
nosotros,
Companion
of
us,
Qué
noticia
tienes
ora
de
ésa
que
me
trae
tan
loco;
What
news
do
you
have
now
of
her
who
drives
me
so
crazy;
Si
es
que
todavía
me
quiere;
If
she
still
loves
me;
Dímelo
poquito
a
poco.
Tell
me
little
by
little.
Olas
altas,
olas
grandes,
High
waves,
big
waves,
Que
me
arrastran
y
me
alejan;
That
drag
me
away;
Cuando
anclemos
en
Tampico
quédense
un
ratito
quietas;
When
we
anchor
in
Tampico,
stay
still
for
a
while;
Tan
siquiera
cuatro
noches
At
least
four
nights,
Si
es
que
entienden
mis
tristezas.
If
you
understand
my
sorrows.
Me
dicen
el
siete
mares
porque
ando
de
puerto
en
puerto
They
call
me
the
seven
seas,
because
I
sail
from
port
to
port
Llevando
conmigo
mismo
un
amor
ya
casi
muerto.
Carrying
with
me
a
love
that
is
almost
dead.
Yo
ya
quisiera
quedarme,
juntito
a
mi
gran
cariño;
I
wish
I
could
stay
with
my
great
love;
Pero
ésa
no
fue
mi
vida,
navegar
es
mi
destino...
But
that
was
not
my
life,
sailing
is
my
destiny...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! Feel free to leave feedback.