José Alfredo Jiménez & Mariachi Vargas de Tecalitlán - El Siete Mares - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation José Alfredo Jiménez & Mariachi Vargas de Tecalitlán - El Siete Mares




El Siete Mares
The Seven Seas
Soy marino vivo errante,
I am a sailor, a wanderer,
Cruzo por los siete mares
I sail the seven seas
Y como soy navegante vivo entre las tempestades;
And as a navigator, I live among the tempests;
Desafiando los peligros
Defying the dangers
Que me dan los siete mares.
That the seven seas give me.
Cuando el mar está tranquilo
When the sea is calm
Y hay estrellas en el cielo,
And there are stars in the sky,
Entre penas y suspiros le hablo a la mujer que quiero
Between sorrows and sighs, I speak to the woman I love,
Y sólo el mar me contesta:
And only the sea answers me:
"Ya no llores marinero"...
"Don't cry anymore, sailor"...
Me dicen el siete mares porque ando de puerto en puerto;
They call me the seven seas, because I sail from port to port;
Llevando conmigo mismo un amor ya casi muerto.
Carrying with me a love that is almost dead.
Yo ya quisiera quedarme, juntito a mi gran cariño;
I wish I could stay with my great love;
Pero ésa no fue mi vida, navegar es mi destino.
But that was not my life, sailing is my destiny.
Estrellita marinera,
Little star of the sea,
Compañera de nosotros,
Companion of us,
Qué noticia tienes ora de ésa que me trae tan loco;
What news do you have now of her who drives me so crazy;
Si es que todavía me quiere;
If she still loves me;
Dímelo poquito a poco.
Tell me little by little.
Olas altas, olas grandes,
High waves, big waves,
Que me arrastran y me alejan;
That drag me away;
Cuando anclemos en Tampico quédense un ratito quietas;
When we anchor in Tampico, stay still for a while;
Tan siquiera cuatro noches
At least four nights,
Si es que entienden mis tristezas.
If you understand my sorrows.
Me dicen el siete mares porque ando de puerto en puerto
They call me the seven seas, because I sail from port to port
Llevando conmigo mismo un amor ya casi muerto.
Carrying with me a love that is almost dead.
Yo ya quisiera quedarme, juntito a mi gran cariño;
I wish I could stay with my great love;
Pero ésa no fue mi vida, navegar es mi destino...
But that was not my life, sailing is my destiny...





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Attention! Feel free to leave feedback.